Exemplos de uso de "wiederherstellung" em alemão com tradução para o russo

<>
Die Wiederherstellung der amerikanischen "Smart Power" Восстановление "умной силы" Америки
Die Diskussionen über eine Wiederherstellung der Sowjetunion oder zumindest den Anschluss von Abchasien und Südossetien waren politisch von marginaler Bedeutung. Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз.
Die Stadt wäre insgesamt verschont geblieben, wenn man vor allem der Instandhaltung und Wiederherstellung der Dämme größeres Augenmerk geschenkt hätte. Более того, при большем внимании, уделённом содержанию и ремонту дамб, город мог бы полностью избежать разрушения.
Die Wiederherstellung der Vergangenheit ist keine Alternative. Восстановление прошлого - не альтернатива.
Die Wiederherstellung der grundlegenden Sinnesfunktion ist ausschlaggebend. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Die Wiederherstellung des Vertrauens war hilfreich und wichtig. Восстановление доверия было полезным и важным.
Zur Wiederherstellung des Vertrauens bedürfte es auch einer Zinssenkung. Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Ihre Wiederherstellung oder Sicherung beschwört das gefürchtete Gespenst des Kolonialismus herauf. Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
Der richtige Weg ist die Wiederherstellung der geschrumpften Bilanzen am Bankensektor. Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Ihre Wiederherstellung ist dann kostspielig, sowohl in zeitlicher wie in materieller Hinsicht. В таких случаях восстановление становится дорогой процедурой, как с точки зрения времени, так и материальных ресурсов.
Die Wiederherstellung des Gleichgewichts wird Zeit, Führungskompetenz, einen Haltungswandel und Kreativität erfordern. Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности.
Das Gegenrezept zur Herstellung oder Wiederherstellung demokratischer Verhältnisse besteht aus folgenden Elementen: Контрсценарий для установления или восстановления продемократических условий состоит в более массовых протестах;
Auch das kompliziert die öffentliche Schuldensituation und verhindert die Wiederherstellung eines akzeptablen Staatsschuldenniveaus. Это также осложняет динамику государственного долга и мешает восстановлению его надёжности.
Der PC schien zunächst eine Wiederherstellung des Gleichgewichts zugunsten des Einzelnen zu versprechen. По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума.
Die derzeitigen Spannungen wurzeln in der Paralyse bei der Wiederherstellung des weltwirtschaftlichen Gleichgewichts. Сегодняшняя напряженность происходит из-за полной невозможности восстановления глобального равновесия.
Amerikas demokratische Werte sind bei der Wiederherstellung seiner Soft Power von essenzieller Bedeutung. Демократические ценности Америки будут ключом к успеху в восстановлении ее мягкой власти.
Die Wiederherstellung eines gut funktionierenden Kapitalismus ist mit dem Besteigen eines steilen Bergs vergleichbar. Восстановление хорошо функционирующего капитализма подобно восхождению на крутую гору.
Was die Wiederherstellung des Gehörs angeht, haben wir sicherlich schon einen weiten Weg zurückgelegt. Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов.
Das würde nicht nur die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums verzögern, sondern hätte auch schreckliche politische Folgen. Это не только затормозит восстановление экономического роста, но и будет иметь ужасающие политические последствия.
Diese fehlende Fähigkeit zur Wiederherstellung muss dann mit Medikamenten oder Verhaltensinterventionen oder beidem behoben werden. При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!