Exemplos de uso de "wollen" em alemão com tradução "желать"

<>
Wir wollen nicht ein Gesicht. Мы не желаем иметь одно лицо.
Aber was könnte Syrien wollen? Но чего может желать Сирия?
Würden die afrikanischen Partnerländer dies wollen? Желают ли этого африканские партнеры?
Wir wollen nicht mit Ihnen arbeiten. Мы не желаем с вами работать.
Beide Seiten wollen einen ernsthaften Bruch vermeiden. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Da ist Lust, einfach nur Sex wollen. Есть вожделение, то есть желание заняться любовью.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
Wir wollen keine künstliche Anerkennung oder schmeichelhafte Auszeichnungen. Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград.
Aber diejenigen, die etwas anderes wollen, können hoffen. Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
Wenn Sie es wirklich machen wollen, müssen Sie es machen." Если желание писать действительно велико, надо поступать именно так."
Und am Ende wollen Sie nur die erbärmlichen Überreste erhalten. А в конце есть желание сохранить жалкие остатки.
Wen die Götter strafen wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche. Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Wen die Götter vernichten wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche. Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
Seine gutbürgerlichen Unterstützer wollen nicht weniger begierig ihren Lebensstandard wachsen sehen. Сторонники президента из рядов среднего класса не менее страстно желают повышения собственного уровня жизни.
Sie sagen, sie wollen ein sinnvolles Leben mit größerer Bedeutung führen. Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Und manchmal stoßen auch Studenten, die ihr Land verlassen wollen, auf Barrieren. И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия.
Und wenn sie demokratische Verhältnisse wollen - wird das irgendjemand als solches erkennen? Если они хотят демократию, найдет ли это желание широкое признание?
Man sollte zudem in Betracht ziehen, warum Menschen überhaupt Richter werden wollen. Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
Gebrochen, heruntergemacht, dort hingebracht, wo sie nicht herkommen, nicht vermisst werden wollen. Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Je mehr Zeit vergeht, desto stärker wollen Israelis und Palästinenser die Trennung. Чем дальше, тем больше израильтяне и палестинцы не желают жить по соседству.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.