Beispiele für die Verwendung von "wollte" im Deutschen
Übersetzungen:
alle3578
хотеть2744
желать252
захотеть146
собираться100
утверждать35
andere Übersetzungen301
Und wer wollte leugnen, dass die Geldpolitik mit Geld zu tun hat?
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным.
Gott sei dank wollte niemand die dominierte Möglichkeit.
Отмечаю, что желающих сделать невыгодный выбор, к счастью, не оказалось.
Shell behauptete, sie wollte den positiven Ausgang dieser Verhandlungen nicht durch Veröffentlichung der wahren Zahlen zu den Ölreserven in Nigeria gefährden.
Компания Shell утверждает, что не хотела сорвать переговоры, разглашая реальный объём запасов Нигерии.
Wer beim Staat arbeiten wollte, musste seine arabische Volkszugehörigkeit erklären.
Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Sie wollte die Regegelung auf Regierungsebene ändern.
Она захотела изменить политическу на правительственном уровне.
Als Russland also in diesem Jahr den Preis für seine Gasexporte in die Ukraine vervierfachen wollte, behauptete es, dass es einfach den Marktpreis verlange.
Таким образом, когда в начале этого года Россия пыталась увеличить цену на экспорт своего газа на Украину в четыре раза, она утверждала, что она просто требует рыночные ставки.
Natürlich will Taiwan unter Präsident Ma nach wie vor dieselben Rechte, die es unter Chen wollte.
Конечно, Тайвань при президенте Ма все еще хочет те же права, которые он желал при Чэне.
Sie könnten argumentieren, dass Welby nicht hätte beim Sterben geholfen werden sollen, weil er ausdrücklich gesagt hat, dass er sterben und nicht eine belastende Behandlung vermeiden wollte.
Они утверждали бы, что Уэлби не должны были помогать умереть, потому что он отчетливо заявил, что хочет умереть, а не избежать обременительного лечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung