Verwendungsbeispiele von "zur Angabe der Wahrheit ermahnen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aber was daran so toll ist - nach Angabe der Tests, die bisher durchgeführt wurden - ist, dass Sie, falls Sie es nicht hören wollen, etwa einen Schritt zur Seite gehen können und Sie hören es nicht. Самое замечательное в этом вот что - и это подтвердили тесты - если кто-то не желает слушать, то достаточно сделать шаг в сторону, и звук не будет слышен.
Und er führte tiefe Gespräche und beseitigte einige der heikelsten Probleme durch einen Prozess der Wahrheit und Versöhnung, wo die Leute einfach kamen und sprachen. Он привлёк людей к серьёзным переговорам, решая одни из самых запутанных вопросов через правду и примирение, люди просто приходили и разговаривали.
Beim Ausstellen der Rechnung kam es leider zu einem Fehler in der Angabe der Paketanzahl При оформлении счета произошла ошибка в части данных касательно количества посылок
In einer etwas geschwollenen Prosa, aber näher an der Wahrheit, sagte der Vater des modernen Kapitalismus, Adam Smith, Folgendes. Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит.
Bei der Angabe der Preise ist uns ein Fehler unterlaufen При указании цены была допущена ошибка
Wir können behaupten, trotz dass es nicht absolut genau ist, dass wir der Wahrheit doch recht nahe kommen. Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
Der New Yorker hat die Story dann sehr viel später ohne Angabe der Originalquelle bestätigt. "Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник.
Im Widerspruch zu ihrer Funktion als Zeugnis der Wahrheit hat sie hier die Produktion einer Lüge ermöglicht. Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
Wir wollen dieses Muster mit Hilfe der Mathematik erweitern und herausfinden, ob wir zum Kern der Wahrheit vordringen können. Мы хотим расширить узор, используя исключительно математику, и посмотреть, не удастся ли нам воссоздать полную картину.
Heute möchte ich Ihnen die wissenschaftliche Sicht zur Frage zeigen, warum wir alle Lügner sind, wie Sie zu einem Lügenentdecker werden können und warum Sie vielleicht einen Schritt weiter gehen möchten vom Lügenentdecken zum Suchen der Wahrheit, und letzten Endes zum Aufbau von Vertrauen. И сегодня я собираюсь рассказать вам, что же говорят исследования о том, почему все мы лжем, как вы можете стать знатоком лжи и почему бы вам не продвинуться чуть дальше и не перейти от распознования лжи к поискам правды, и, в конце концов, к искусству создания атмосферы доверия.
Und schließlich - ich verstand das nie - entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit. В конце концов - и я до сих пор не пойму, каким образом - некоторые нашли вариант решения задачи.
"Bild in einem Rahmen, Asche in einer Flasche, unendliche Energie gefangen in der Flasche, zwingt mich, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen, zwingt mich dem Erwachsensein fertigzuwerden. "Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением.
Wir fanden, dass das alte Sprichwort, "Die Augen sind das Fenster zur Seele" der Wahrheit entsprach. Мы нашли, что старинная поговорка, помните, "Глаза - зеркало души", очень верна.
Sie sind bemüht und hilfsbereit bei der Suche nach der Wahrheit. Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды.
Ist Wissenschaft nicht die empirische Suche nach der Wahrheit? Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
Derzeit schreitet die Technologie der Wahrheit weiter fort, die wissenschaftliche Seite. Сегодня технология определения правды непрестанно развивается, используя научные знания.
Der Wahrheit stehen wir äußerst ambivalent gegenüber. По поводу правды мы глубоко противоречивы.
Ich denke, dass dies der Wahrheit entspricht. И, думаю, так оно и есть.
Ich erlaube, dass über mir Chaos hereinbricht, weil ich mir von diesem Chaos erhoffe, dass einige Momente der Wahrheit entstehen werden. Я позволяю себе окунуться в хаос, потому что я надеюсь, что из хаоса появятся моменты истины.
Die zweite Beobachtung, die ich gern festhalten möchte, ist die, dass wir uns der Wahrheit stellen sollten, dass nicht Regierungen und Unternehmen das Problem für uns lösen werden. И второе, что я хотел бы отметить, это то, что нам нужно честно признать, что правительства и копрорации не станут решать эту проблему за нас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!