Verwendungsbeispiele von "comió" im Spanischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
¿Qué comió, pescado o carne? Was haben Sie gegessen? Fisch oder Fleisch?
Tom se comió un cocodrilo. Ein Krokodil hat Tom gefressen.
¿Quién se comió el pan? Wer hat das Brot gegessen?
Un cocodrilo se comió a Tom. Ein Krokodil hat Tom gefressen.
Él comió el doble que yo. Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.
El perro se comió mi zapato. Der Hund hat meinen Schuh gefressen.
Él se comió toda la manzana. Er den Apfel auf.
Lo que Tom comió era delicioso. Was Tom war köstlich.
Él se comió la manzana entera. Er den ganzen Apfel.
Él no comió absolutamente nada por tres semanas. Drei Wochen lang er absolut nichts.
Él comió el doble de lo que comiste. Er das doppelte von deinem.
Cómo el no tenía un modo de prender fuego, él se comió el pescado crudo. Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, er den Fisch roh.
Una vez, Cristóbal Colón se comió accidentalmente un erizo de mar. Entonces, lo hizo otra vez... a propósito. Christoph Columbus einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich.
Coma lo que usted quiera. Essen Sie, was Sie wollen.
Los gatos no comen bananas. Katzen fressen keine Bananen.
Le gusta la comida italiana. Er mag italienische Speisen.
Mayuko come pan de desayuno. Mayuko isst zum Frückstück Brot.
Las termitas voluntariamente comen madera. Termiten fressen gerne Holz.
Tom está fascinado por la comida japonesa. Tom ist von japanischen Speisen fasziniert.
Se trabaja como se come. Wie man isst, so arbeitet man auch!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!