Exemples d’usage de "Tomó" en espagnol avec traduction en français

<>
El doctor me tomó el pulso. Le docteur prit mon pouls.
Ella me tomó por mi hermano. Elle m'a pris pour mon frère.
El médico me tomó el pulso. Le docteur prit mon pouls.
Me tomó tres horas escribir esta letra. Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre.
Tomó una flor del florero y me la tendió. Elle prit une fleur du vase et me la tendit.
El profesor tomó nota de los errores del estudiante. L'enseignant prit note des erreurs de l'étudiant.
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés. Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.
Cristóbal Colón una vez aterrizó en la Luna, pero la tomó por la Antártida. Christophe Colomb atterrit une fois sur la Lune, mais la prit pour l'Antarctique.
El estudiante tomó a pecho los comentarios críticos que el juez hizo sobre su discurso. L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours.
Por favor, tome la ensalada. S'il vous plaît, prenez de la salade.
¿Puedo tomar prestado este libro? Puis-je emprunter ce livre ?
¡Toma un libro y léelo! Prends un livre et lis-le !
El inglés ha tomado muchas palabras del francés. L'anglais a emprunté de nombreux mots au français.
La comunicación toma múltiples formas. La communication prend de nombreuses formes.
Toma la medicina cada hora. Prends le médicament toutes les heures.
Tomar un baño me relaja. Prendre un bain me relaxe.
¿Entonces por quién me tomas? Pour qui me prends-tu donc ?
Tomo en serio mi salud. Je prends ma santé au sérieux.
Me tomo unos días libres. Je me prends quelques jours libres.
Tomamos el té con azúcar. Nous prenons notre thé avec du sucre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !