Exemples d’usage de "emprender camino" en espagnol avec traduction en français

<>
Se hace camino al andar. C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Lamento molestarle, pero, ¿podría indicarme el camino a la estación? Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ?
Me encontré con un perro de camino a casa. En rentrant chez moi, je suis tombé sur un chien.
¿Puede usted indicarme el camino hasta la estación? Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Camino a su lado. Je marche à son côté.
Me encontré con Tom de camino a la escuela. J'ai rencontré Tom en allant à l'école.
Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación? Excusez-moi, pourriez-vous me dire le chemin pour la gare ?
Este camino es muy largo. Ce chemin est très long.
Soy un idealista. No sé adónde voy, pero estoy de camino. Je suis un idéaliste. Je ne sais pas où je vais, mais je suis en chemin.
Sígueme, y yo te enseñaré el camino. Suis-moi et je te montrerai le chemin.
¿Podríais indicarme el camino a la torre de Tokio? Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?
Él estaba de camino al aeropuerto para encontrarse con el Sr. Oeste. Il était en route pour l'aéroport pour rencontrer M. Ouest.
Disculpe, ¿cuál es el camino más corto para ir a la estación? Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?
Va por mal camino. Il file un mauvais coton.
Camino bajo la lluvia como un idiota y tú no estás aquí. Je marche comme un idiot sous la pluie et tu n'es pas là.
¿Adónde lleva este camino difícil? Où mène ce chemin difficile ?
Me lo encontré a él de camino al colegio. Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Me pilla de camino. C'est sur mon chemin.
Muéstrame el camino hacia la estación por favor. Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Por este camino no se puede pasar. On ne peut pas passer par ce chemin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !