Verwendungsbeispiele von "escuchados" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Ciertos sonidos muy agudos son inaudibles para los adultos, pero pueden ser escuchados por los niños y adolescentes. Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.
Paso mucho tiempo escuchando música. Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique.
Escuchaba, pero no oía nada. J'écoutais, mais je n'entendais rien.
Espero que ella me escuche. J'espère qu'elle m'écoute.
Le gusta escuchar la radio. Il aime écouter la radio.
Nunca le he escuchado cantar. Je ne l'ai jamais entendu chanter.
Para oírse, primero hay que escucharse. Pour s'entendre, il faut d'abord s'écouter.
Me gusta escuchar música clásica. J'aime écouter la musique classique.
Escuchamos disparos a lo lejos. Nous avons entendu des coups de feu au loin.
Para entenderse, primero hay que escucharse. Pour s'entendre, il faut d'abord s'écouter.
Deberías escuchar a tu madre. Tu devrais écouter ta mère.
Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos. Nous avons entendu des tigres rugir au loin.
¿Por qué no me escuchas? Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?
Él estaría contento de escuchar eso. Il serait ravi d'entendre ça.
Espero que ella me escuche. J'espère qu'elle m'écoute.
Al escuchar las noticias, ella palideció. En entendant les nouvelles, elle pâlit.
No escuches a aquel hombre. N'écoute pas cet homme.
Más vale ser sordo que tener que escuchar eso. Mieux vaut être sourd que d'entendre ça.
Ella escuchaba sus CDs al azar. Elle écoutait ses CDs au hasard.
Cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño. Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!