Exemples d’usage de "qué hay de malo en" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Tom no ve nada de malo en dejar que Mary aprenda a conducir. Tom doesn't see any wrong with letting Mary learn to drive.
"Yo compraré una casa nueva. ¿Qué hay de ti?" "No, no compraré una." "I shall buy a new house. How about you?" "No, I will not buy one."
¿Qué hay de postre? What is for dessert?
¿Qué hay de ti? How about you?
"Yo iré al mercado esta tarde. ¿Qué hay de ti?" "No, yo no iré." "I shall go to the market this afternoon. How about you?" "No, I will not go."
¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo te va en el nuevo trabajo? What's new with you? How is your new job working out?
Es ilegal caminar en el pasto, pero ¿qué hay de correr? It's illegal to walk on the grass, but what about running?
¿Y qué hay de su novia? What about his girlfriend?
Soy un doctor. ¿Qué hay de ti? I'm a doctor. How about you?
¿Qué hay de nosotros? What about us?
¿Qué hay de nuevo? What's new?
El eslogan de Twitter es "La mejor manera de descubrir qué hay de nuevo en tu mundo". The motto of Twitter is "The best way to discover what’s new in your world".
¿Cuántos kilómetros hay de aquí a la estación de ferrocarril? How many kilometers is it from here to the railroad station?
¿Realmente puede ser así de malo? Can it really be this bad?
Soy muy malo en los deportes. I am very poor at sports.
¿Qué hay en el escritorio? What is on the desk?
No hay de que avergonzarse de admitir los defectos. There is no shame in admitting one's faults.
Al fin encontré lo que estaba malo en mi televisor. In the end, I found out what was wrong with my TV.
¿Puedo ver qué hay en los otros canales? Can I see what's on the other channels?
hay de todo, como en botica there's everything imaginable
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !