Usage examples of "Define" in Spanish with translation to Russian

<>
El Diccionario Inglés Oxford define espectro como: Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр":
¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales? Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Entonces, ¿por qué hay una crisis en la eurozona y qué la define? Итак, почему же кризис еврозоны существует, и что его определяет?
Esa es una de las cosas que define lo que es una red. Это единственная вещь, которая является определяющей для сети.
La física incluso acepta la idea de que la entropía define la dirección del tiempo. Физика даже принимает идею о том, что энтропия определяет направление времени.
Lo que define a una historia son los cambios, los momentos importantes y los finales. Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
El sistema de coordenadas se define respecto del robot, dónde está y hacia dónde mira. Это система координат, определённая роботом, его положением и ориентацией в пространстве.
Y no será código binario que define las computadoras del universo - es como una computadora analógica. И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер.
Para Obama, África hasta ahora sigue siendo un telón de fondo sobre el que define su identidad americana. Африка для Обамы пока остается, главным образом, фоном, который он использует для определения свой принадлежности к Америке.
La cura depende de cuál de los tres modos define esta caída en los precios de los activos. Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы.
Lo que es interesante es la metáfora que define la relación entre el individuo y el mundo natural. Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы.
Esta brecha refleja el modo como la religión define la identidad de una persona al interior de una sociedad. Эти разногласия отражают то, как религия определяет роль индивидуума в обществе.
La retórica de Bush del "nosotros y ellos" claramente define a "otro" y lo posiciona como un enemigo cohesionado. Риторика Буша о "нас и них" явно определяет "других" и представляет их единым врагом.
Los Ángeles - A menudo se nos dice que abordar el calentamiento global es la tarea que define nuestra era. ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Решение проблемы глобального потепления, часто говорят нам, является определяющей задачей нашего века.
Es esta perspectiva de una ampliación masiva lo que define el reto central que se le presenta a la UE: Именно эта перспектива грандиозного расширения и определяет основную проблему, перед которой стоит ЕЭС:
El acuerdo está contenido en la llamada Agenda de París, que define los principios de la pertenencia, alineación y armonización. Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации.
Cada era, cultura y tradición define lo que es aceptable en términos de peso corporal -no saludable, feo o corrupto. Каждый возраст, культура и традиция определяют недопустимые для массы тела параметры - вред здоровью, уродливость или испорченность.
Además, lo que se considera como "información sobre una amenaza" se define de manera tan amplia que puede significar cualquier cosa. А то, что считается "угрожающей информацией" определено столь широко, что это может означать что угодно.
Por el contrario, sería un grave error suponer que el islamismo fanático define por completo las actitudes saudíes hacia la religión. Напротив, было бы серьезной ошибкой полагать, что фанатичный исламизм полностью определяет саудовское отношение к религии.
Allí Clinton define la nueva región de participación estadounidense como "una extensión desde el subcontinente indio hasta las costas occidentales estadounidenses". В нем она определила, что новый регион стратегической активности США "распространяется от индийского субконтинента до западных берегов американского континента".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!