Exemplos de uso de "Del" em espanhol com tradução "со"

<>
paleontología y arquitectura del pánico. Люди не тратят больше времени на размышления, они не снижают темп и не останавливаются, находясь в комнате со всеми этими людьми, которые всё время борются за их внимание на синхронных интерфейсах - сплошная палеонтология и "паническая" архитектура.
Se desarrollaron a lo largo del tiempo. Со временем мы развиваемся.
Encuentros Cercanos con Recesiones del Tercer Tipo В тесной близости со спадом третьего вида
Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local. Необходимы меры со стороны государств, местных органов.
Conocía a todos las grandes mentes del momento. Он был знаком со всеми великими умами того времени.
Del lado conservador, Ahmadinejad hasta ahora está solo. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Ahí esta la carpeta del esqueleto de dodo. А вот и папка со скелетами додо.
tampoco debería ser la única respuesta del mundo desarrollado. не должно оно быть и единственным ответом со стороны развитых стран мира.
Por consiguiente, el 2,5% del gasto en sanidad. И, следовательно, составили 2,5% связанных со здоровьем расходов.
Del lado de los consumidores, esto es muy entendible. Со стороны потребителей это вполне можно понять.
EU succiona el capital de todas partes del mundo. Америка впитывает капитал со всего мира.
Tom no se puede quitar su anillo del dedo. Том не может снять со своего пальца кольцо.
También se ve en el trabajo, del jefe al subordinado. Вы видите это в основном на рабочем месте, в особенности со стороны начальника к служителю.
Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. Говори со всеми на языке любви.
Un continente entero borrado del mapa - no tenemos que tolerarlo. "Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться".
Pero si no, habla hasta que te echen del escenario. Во всех остальных случаях говорите, пока вас не вытолкают со сцены.
Cada momento del día se siente como una carrera contrarreloj. Каждая минута в течение дня - это бег наперегонки со часами.
De hecho, es comparable a cualquier producto cárnico del momento. Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса.
Ese es el caso del SIDA y la fiebre aviar. Так произошло в случае со СПИДом и птичьим гриппом.
Otra distorción contable del FMI involucra a los fondos de estabilización. Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.