Exemplos de uso de "Llegará" em espanhol com tradução para o russo

<>
¿Llegará a ser democrática la revolución capitalista de China? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
La red del mañana es la ausencia de red y la energía limpia y eficiente llegará a ser gratuita un día. Электросетей в будущем не будет, а энергия, чистая эффективная энергия, в какой-то момент станет бесплатной.
Un importante imperativo que Europa debe abordar aún es el de la migración, que sólo llegará a ser un problema mayor con el tiempo. Основной вызов, с которым сталкивается Европа в настоящее время - это проблема с миграцией, и эта проблема будет становиться более насущной в дальнейшем.
Llegará a haber mucha gente. Скоро людей будет очень много,
La reestructuración llegará, con gasto deficitario o sin él. Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.
Este enfoque nunca llegará al fondo de la cuestión. Однако такой подход не затрагивает суть проблемы.
De hecho, China llegará a ese punto mucho antes. На самом деле, Китай окажется в такой ситуации гораздо раньше.
Xinjiang llegará a convertírseles en un problema similar al Tíbet. Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Por cierto, no llegará a ser tan poderosa como la antigua Unión Soviética. В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Si eso ocurre, no llegará la inversión occidental, que se necesita con urgencia. Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
Con todo, desagradable o no, en última instancia la recesión llegará a su fin. Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится.
Cuanto más receptivo sea el gobierno, más importante llegará a ser la sociedad civil. Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества.
De modo que es demasiado pronto como para decir si llegará a la segunda vuelta. Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
En consecuencia, la respuesta política será demasiado escasa, y llegará demasiado tarde, como para impedirla. Таким образом, политического ответа будет недостаточно, и он будет слишком запоздалым, для его предотвращения.
Por lo tanto, los británicos pronto empezarán a gastar de nuevo y el crecimiento económico llegará. Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту.
Por supuesto, están construyendo carreteras, por supuesto están poniendo teléfonos, y por supuesto, llegará la televisión. Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Es cierto que el plan de Bush resultará insuficiente y llegará demasiado tarde para estabilizar Iraq. Надо отметить, что план Буша будет недостаточным и слишком запоздалым для того, чтобы стабилизировать Ирак.
¿Seremos capaces de alimentar a una población que llegará a 9 000 millones en unas pocas décadas? Сможем ли мы прокормить население земли через пару десятков лет, когда нас станет уже 9 миллиардов?
En efecto, el gobierno dice que pronto la tasa de crecimiento llegará a cifras de dos dígitos. Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами.
En el largo plazo, no se llegará a un acuerdo sobre comercio global sin el compromiso de la India. В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!