Exemplos de uso de "Mesas" em espanhol com tradução para o russo

<>
Había acusaciones de intimidación en las mesas de votación, de robo de urnas. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
Las sillas están sobre las mesas y el sigue bebiendo, y el bebe mucho. Вечеринка закончена, он продолжает пить, и он уже порядочно напился.
Ahora bien ¿pueden creer que estas dos mesas son iguales en tamaño y forma? А теперь можете ли вы поверить, что эти две столешницы одинакового размера и формы?
Alguna vez, las fábricas chinas típicas consistían de varias hileras de mujeres sentadas frente a mesas de trabajo. Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках.
También mencionan la presencia intimidatoria del ejército y de la policía secreta kurda cerca de las mesas de votación. Они также указывают на угрожающее присутствие вооруженных курдских отрядов и секретной полиции около избирательных участков.
un compendio de todo el juego serio que jamás existió y estará disponible en librerías buenas, en librerías malas, en mesas en las calles, en octubre. руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре.
Y los conozco en la universidad, también tengo algunas mesas informativas que instalé en varios sitios que proporcionan una inmersión en algunos de los retos medioambientales a enfrentar. Я встречаю их в университете, также есть несколько филиалов, которые я открыла в различных местах, и которые позволяют вовлечься в работу над некоторыми вызовами, брошенными нам окружающей средой.
No tuvo oportunidad -y probablemente nunca la tenga- de saber que las mesas con meriendas campestres y los cubos de basura son defendidos por guardas forestales con órdenes de matar. У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
Y una variante de la tecnología nos permite apilar estas mesas de bistro en módulos, que se agregan en una batería gigante que encaja en un contenedor de 12 metros para la colocación en el campo. Одно из возможных применений нашей технологии - сложить крышки "столиков" в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию.
Los voluntarios de la Cruz Roja pusieron mesas portables en los lobbies de los edificios de apartamentos caros en los que viven analistas financieros, abogados y estrellas de rock, para informar a los residentes acerca de la oferta. Добровольцы Красного Креста установили карточные столики в вестибюлях дорогих многоквартирных домов, в которых проживают финансовые аналитики, адвокаты и рок звезды, для того чтобы проинформировать проживающих там граждан об этом предложении.
Con salarios inferiores, se crean más puestos de trabajo, porque a los empleadores les resulta beneficioso poner en práctica una gran parte de los proyectos que tienen en sus mesas y las ideas que tienen en sus cabezas. Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей.
Entonces cuando mira al mundo y ve que en muchos casos, sin duda en el mundo occidental, las mujeres están ganando más espacios de liderazgo e incluso en otros lugares se están derribando algunas barreras, pero todavía hay mucha violencia, todavía hay muchos problemas, y sin embargo escuchamos que hay más mujeres en las mesas de negociación. Оглядываясь на мир, вы видите, что во многих случаях - на Западе, конечно, - женщины занимают всё больше высоких постов, и даже в других местах некоторые барьеры стали падать, но до сих пор в мире столько насилия, столько проблем, и всё же мы всё время узнаём, что всё больше женщин принимают участие в переговорах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!