Ejemplos de uso de "Se deteriora" en español con traducción al ruso

<>
Se deteriora tan rápido en los trópicos que tuvimos que colocar un testigo especial en cada frasquito, que cambie rápidamente cuando hayan sido expuestos a demasiado calor, y así podamos saber que no debemos usar esa vacuna con ningún niño, porque ya no funcionaría, no podría protegerlos. В тропиках она портится так быстро, что нам пришлось ставить специальный датчик на каждый пузырек, чтобы он реагировал очень быстро в тех случаях, когда вакцина подвергалась слишком большому тепловому воздействию, и мы бы знали, что эту вакцину нельзя использовать на детях, что она не действенна и не защитит их.
Quería una manera simple de representar un cuerpo viviente habitando esos espacios deteriorados, ruinosos. Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах.
Todos los materiales se deterioran con el uso. Все материалы портятся при использовании.
Además, los mercados mundiales de divisas resultarían trastocados y la economía mundial se deterioraría. Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться.
Segundo, el modelo de securitización está muy deteriorado y es probable que no se lo reemplace en lo inmediato. Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Las listas de espera para servicios médicos y clínicos en Noruega ya parecen interminables y los edificios de las escuelas se deterioran (algunos ya han sido clausurados por las autoridades de salud pública). Списки ожидающих медицинского обслуживания и ухода в Норвегии кажутся уже бесконечными, а школьные здания разрушаются - некоторые из них были закрыты соответствующими санитарными органами.
Si esas enfermedades donde los tejidos se deterioran - por ejemplo, el Alzheimer, donde el cerebro, las células cerebrales, mueren y necesitamos restaurar nuevas células cerebrales, nuevas células cerebrales funcionales - ¿qué tal si pudiéramos, en el futuro, usar el cáncer? В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток, как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают, и нам необходимо создать новые, работающие клетки, может в будущем нам удастся лечить раком?
Porque durante el conflicto la política económica típicamente se deteriora. А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет.
La armonización existente entre deseos, recursos y tecnología de producción se deteriora. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
En consecuencia, ahora Turquía está tratando de contener una situación de seguridad regional que se deteriora rápidamente. Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе.
En efecto, Musharraf podría verse obligado a imponer el estado de emergencia de nuevo, como lo hizo en noviembre, si la estabilidad de Pakistán se deteriora más. Мушаррафу, может быть, даже придётся ввести чрезвычайное положение, как он уже делал в ноябре, в случае если стабильность в Пакистане будет и далее ухудшаться.
El EFSF buscó una ganancia a corto plazo a cambio de pérdidas mucho mayores si la situación se deteriora: EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.