Exemples d'utilisation de "Venir" en espagnol

<>
Gracias por venir a TED. Спасибо что пришел на TED.
"Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia. "Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам.
Empezó a venir a mi centro dos veces por semana porque las mujeres no podían ir a la mezquita. Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
él tenía esta idea pensaba que la música debería venir del corazón. у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца.
Lo que estoy diciendo es que, seguramente, racionalmente, nuestra preocupación por las cosas que suceden, por las amenazas, debería ser aproximadamente proporcional al tamaño de esas amenazas y de las amenazas por venir. Я имею ввиду, что, если трезво смотреть на вещи, то наш страх по поводу вещей, которые случились, угроз, должен быть примерно пропорционален размеру этих угроз и тех угроз, которые еще могут произойти.
Los EE.UU. -y el mundo- pagarán su precio durante decenios por venir. США - и весь мир - будут расплачиваться в течение многих грядущих десятилетий.
En el contrato del maestro se limita la cantidad de veces que el director puede venir al aula, en ocasiones a sólo una vez por año. В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год.
¿Puedo venir a veros mañana? Могу я прийти и увидеться с вами завтра?
Antes de venir aquí lo busqué en OpenStreetMap. Прежде чем приехать сюда, я нашёл это место на OpenStreetMap.
Manejar el tipo de cambio se vuelve más difícil cuando el capital es libre de ir y venir como le plazca. Поддержание курса обмена валюты на одном уровне становится сложной задачей, когда капитал может свободно появляться и исчезать по своему усмотрению.
.cuando los maestros no quieren venir, cuando no se les puede pagar. когда учителя не идут к вам, когда вам нечем им платить,
Será emocionante ver qué nuevas formas de contenido intelectual se inventarán en los años y décadas por venir. Дух захватывает при мысли о том, какие новые виды интеллектуального содержания будут изобретены в грядущие годы и десятилетия.
¿Puedes venir a las nueve? Можешь прийти в девять?
Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros. Мы были бы очень рады, если бы вы приехали с нами.
Primero, aunque Occidente debe desempeñar un papel crítico de apoyo, el cambio debe venir desde adentro de la región. Во-первых, в то время как основная поддержка реформ должна идти с Запада, изменения должны брать начало в самом регионе.
Las reformas de las empresas y del mercado financiero han sido decisivas y muchas más reformas están por venir. Предпринимательство и финансово-рыночные реформы были ключевыми в этом процессе, к тому же грядут многие другие реформы.
Puedo venir a las tres. Я могу прийти в три.
Es una lástima que no hayas podido venir. Жаль, что ты не смог приехать.
La calidad del manejo económico de los primeros años de la nueva administración marcará el rumbo para los años por venir. Качество управления экономикой в первый год работы новой Администрации определит курс на многие грядущие годы.
No sé cuándo puede venir. Я не знаю, когда она может прийти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !