Verwendungsbeispiele von "abolición" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La abolición de los impuestos sobre las ganancias del capital aumentó la venta de acciones enormemente. Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Muchos afirman actualmente que la abolición de la pena capital es precondición de un sistema jurídico penal civilizado. Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
En Francia, el 10 de mayo es un día en que se conmemora la abolición de la esclavitud. Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
Por ejemplo, un reportaje delSouth Metropolitan Dailypropició la abolición de un decreto obsoleto de vivienda emitido por el Consejo de Estado. Например, статьи в ежедневной газете"Саут Метрополитен Дейли" привели к отмене устаревшего жилищного постановления Государственного Совета.
La abolición de los controles fronterizos no fue un detalle para nada menor, y sin embargo se logró sobre la base de acuerdos intergubernamentales. Отмена пограничного контроля была не чем иным, как незначительной деталью, и все же это было достигнуто на основе межправительственных соглашений.
Después de que mujeres educadas en Estados Unidos ayudaron a pelear por la abolición de la esclavitud, colocaron el sufragio femenino en la agenda. После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин.
La abolición de semejantes costumbres es una obligación moral, pero en otros casos la comunidad internacional tiene que decidir con frecuencia qué instituciones cambiar y cómo. Отмена таких обычаев - это моральное обязательство, но в других случаях международное сообщество часто должно решать, какие учреждения менять и как.
Fue un representante de la Ilustración, Cesare Beccaria el primero que abogó, en 1764, en unas pocas páginas de un libro transcendental, por la abolición de la pena capital. Первым, кто высказался за отмену высшей меры наказания на нескольких страницах плодотворного буклета в 1764 году, был представитель "Века разума" - Чезаре Беккариа.
Anunciar la abolición del sistema hukou puede ser fácil, pero los resultados serían poco significativos sin instituciones que puedan amortiguar los riesgos que enfrentan los trabajadores migrantes rurales en las ciudades de China. Объявить об отмене системы прописки "хукоу" может быть легко, но это будет играть небольшое значение в случае отсутствия институтов, которые смогут смягчить риски, с которыми сталкиваются в китайских городах рабочие-мигранты из сельской местности.
La prohibición creó un pretexto para que los regímenes autoritarios se resistieran a la abolición de la pena de muerte y, no obstante, incluso los estados que ejecutan a personas por crímenes relacionados con las drogas no han sido capaces de manejar esta marea. Запрет предоставил авторитарным режимам отговорку, пользуясь которой, они сопротивляются отмене смертной казни, и, тем не менее, даже те страны, где людей казнят за преступления, связанные с наркотиками, оказались бессильны преградить им путь.
En 1994, cuando fui nombrado secretario de Estado para Asuntos Financieros en el Ministerio de Finanzas de Suecia, la recuperación ya se percibía en el horizonte, después de la abolición del tipo de cambio fijo, la consiguiente depreciación marcada de la corona y tasas de interés más bajas. В 1994 году, когда я стал государственным секретарем по финансовым делам в министерстве финансов Швеции, на горизонте замаячило восстановление рынка, которое последовало за отменой фиксированного обменного курса, с последующим резким обесцениванием кроны и более низкими процентными ставками.
En efecto, uno de los miembros poderosos de la coalición de Berlusconi, la Liga Norte, se opone terminantemente a uno de los elementos esenciales de la propuesta de reforma (la abolición de la jubilación anticipada), porque va en contra de los intereses de los trabajadores del norte, donde el partido tiene su base electoral. Действительно, одним из самых влиятельных союзников по коалиции Берлускони является "Северная Лига", которая упорно возражает против ключевого компонента предлагаемой реформы - отмены досрочного выхода на пенсию, противоречащего интересам рабочих на севере страны, где находится основной электорат этой партии.
Liu es uno de los principales redactores de la Carta 08 -petición inspirada por la Carta 77 de Checoslovaquia-, en la que se pedía al Gobierno de China que cumpliera sus propias leyes y constitución, elecciones transparentes de los funcionarios públicos, libertad de religión y expresión y la abolición de la legislación contra la "subversión". Лю является одним из главных составителей Хартии 08, которая была создана под влиянием чехословацкой Хартии 77 и которая призывает китайское правительство придерживаться своих собственных законов и конституции и требует открытых выборов должностных лиц, свободы вероисповедания и самовыражения и отмены законов против "подрывной" деятельности.
¿Abogará por una ronda de desarrollo que insista en la liberalización de los mercados laborales más que en la de los mercados de capitales, la eliminación de los obstáculos no arancelarios que mantienen los productos de los países en desarrollo fuera de los países industriales avanzados y la abolición de la llamada "progresividad arancelaria", que obstaculiza el desarrollo? Будете ли Вы поддерживать раунд развития, который подчеркивает либерализацию рынков труда больше, чем рынков капитала, устранение нетарифных барьеров, которые не пускают товары из развивающихся стран в развитые индустриальные страны, и отмену так называемых "растущих тарифов", которые препятствуют развитию?
El reconocimiento formal de Turquía como estado candidato en 1999 hizo que el país llevara a cabo iniciativas de reformas sin precedentes en el área de los derechos humanos y las minorías, lo que incluye la abolición de la pena de muerte, salvaguardas contra la tortura, la promoción de las libertades religiosas, igualdad de género y la restricción del papel de los militares en la vida política. Формальное признание Турции в 1999 году в качестве государства-кандидата заставило эту страну предпринять беспрецедентные усилия по реформам в области прав человека и прав меньшинств, включая отмену смертной казни, гарантии недопущения пыток, поощрение свободы вероисповедания, равенство полов и ограничение роли военных в политической жизни.
No sólo el declive de las regulaciones sociales y financieras antes aceptadas se refleja en la relativa, pero importante, reducción en los treinta últimos años de los ingresos procedentes de los salarios como porcentaje del PIB -y, por tanto, el gasto de los consumidores- en todos los países desarrollados, sino que, además, la abolición deliberada de los controles permite al sector bancario hacer lo que le plazca. Не только снижение ранее принятого социального и финансового регулирования, отраженного относительным, но значимым понижением заработной платы, как процента ВВП - а потому и потребительских расходов - во всех развитых странах за последние тридцать лет, но также и преднамеренная отмена средств управления позволяет банковскому сектору делать все, что он пожелает.
La abolición de la incertidumbre cancela la necesidad de tener normas morales. Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах.
Algunos países de la Unión Europea querían impulsar de inmediato la abolición total de la pena de muerte. Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
Obama enredó aún más su mensaje al admitir que no esperaba que la abolición sucediera durante su vida. Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
El aumento de la riqueza total no ha propiciado la abolición -ni la reducción siquiera- de la pobreza. Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!