Exemplos de uso de "batalla" em espanhol com tradução para o russo

<>
Venía todos los días, cruzando el frente de batalla. Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью.
Este es un rebelde checheno en el frente de batalla contra el ejército ruso. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
El último monarca jordano, el Rey Hussein, incluso acompañó a Saddam a inspeccionar el frente de batalla. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
O miremos la batalla de Afganistán. Или возьмем противостояние в Афганистане.
¿Es la inflación la batalla correcta? Действительно ли стоит бороться именно с инфляцией?
Es una batalla de todos contra todos. Это борьба всех против всех.
La batalla de los generales de Nigeria Борьба генералов в Нигерии
Y este es nuestro caballo de batalla: над решением которой мы бьёмся день и ночь.
Debemos volver a pelear, a la batalla. Вы должны готовиться к войне.
La batalla por la Constitución de Turquía Борьба за конституцию Турции
Una batalla entre héroes en Sri Lanka Герои скрещивают мечи на Шри-Ланке
La batalla de la Unión Europea por Turquía Борьба за Турцию в Европейском Союзе
¿Cómo habríamos de ir a una batalla mayor? Как мы можем идти на большую войну?"
Sin embargo hay una batalla política en nuestro país. Однако, в нашей стране есть политическое противостояние.
Ésta es la batalla titánica entre estas dos perspectivas. Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
Pero la batalla contra la deforestación no está perdida. Но борьба против вырубки лесов еще не проиграна.
La diplomacia oficial comienza donde termina el campo de batalla. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
Pero la reforma local es sólo la mitad de la batalla. Однако внутренняя реформа - это только полдела.
Así, cada instante que está en escena, está dando la batalla. Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!