Verwendungsbeispiele von "bulbo sólido" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tengo un sólido hito en lo que se refiere al rejuvenecimiento humano. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
Porque, por primera vez, vimos a nuestro mundo no ya como un lugar sólido, inmóvil e indestructible, sino como un mundo pequeño y de aspecto frágil suspendido en la oscuridad del espacio. Потому что впервые мы увидели наш мир не как прочное, недвижимое и неразрушимое место, а как маленький, весьма хрупкий мир, который висит в черноте космического пространства.
Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas. потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Lo que ahora podemos, como he explicado, de forma similar, llamar sólido rejuvenecimiento humano, o velocidad de escape a la longevidad. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
El ancho de las paredes es de 700 mm, de denso y sólido concreto. Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона.
Y todo es acero sólido, como pueden oír. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Estos son datos reales de Microscopía de Fuerza Atómica de mis colegas del Centro de Iluminación y Energía de Estado Sólido. Это - данные из реального АСМ, атомно-силового микроскопа, предоставленные коллегами из Центра освещения и энергии твердого тела.
Y desde ahí tenéis que llevarlos por un sólido y firme camino ascendente. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
Hice sólido el rayo de un puntero láser. Я перевел луч лазерной указки в твердое состояние.
Más útil que un cirujano de oro sólido, pero, aún así, es una inversión bastante costosa. Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
y colocó un poco de saliva al borde del cuchillo de materia fecal Cuando estuvo sólido por el congelamiento, mató un perro. Он смочил слюной край этого ножа, а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку.
¿Cuántos de ustedes sienten tener un plan sólido para el futuro en términos de decisiones post-jubilación? Кто из вас считает, что имеет твёрдый план на период после выхода на пенсию.
Voy a llamarlo sólido rejuvenecimiento humano. "устойчивым омоложением человека."
Este es en realidad un órgano sólido simple como la oreja. Это простой цельный орган - ухо.
Es algo muy sólido, muy bien pensado, un sistema bien conectado a tierra. Так что это очень прочная, продуманная, хорошо обоснованная система,
Y todos pagamos un precio muy alto por el desperdicio sólido, problemas de salud relacionados con la contaminación y más detestable aun el costo del encarcelamiento de nuestros jóvenes negros y latinos, quienes tienen un potencial inmensurable sin explotar. Мы все дорого оплачиваем твердые отходы, ценой проблем со здоровьем, вызванных загрязнением, и, что более очевидно, ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал.
Los colores corren, nadie es sólido. Кожа пестра, никто из нас не остался цел.
Ponemos mucho dinero en la educación y pienso que la educación es lo más importante para que el país tenga un futuro tan sólido como el que debería tener. Сейчас, мы вкладываем много денег в образование и я действительно считаю, что правильное образование - это действительно самая важная вещь, чтобы у страны было действительно достойное будущее.
O, si se lo ilumina desde arriba, se vuelve más sólido. Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой.
Ya saben, si no tienes un argumento que sea tan sólido, entonces no me hagan perder el tiempo, es lo que digo. Если у вас нет аргументов, способных опровергнуть такой довод, тогда прошу меня зря не тревожить - вот что я вам скажу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!