Exemples d'utilisation de "colores" en espagnol

<>
Colores, color exterior del auto. Цвет машины, её кузова -
Algunos colores están diseñados para hipnotizar. Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать.
así como los encuentros cercanos con todo tipo de pequeños animales, de todo tipo de tamaños, colores, figuras, formas, etc., etc.. миром, где вы можете вблизи увидеть самых разнообразных зверушек, любых размеров, форм и окрасок.
Los colores fríos, azul y negro, muestran las áreas para las cuales no tenemos datos. Холодными цветами, синим и чёрным, окрашены пространства, о которых мы почти ничего не знаем.
El arcoíris tiene siete colores. У радуги семь цветов.
Siempre puedes cambiar colores, poner pintura de aluminio, o poner lo que quieras aquí dentro. Вы всегда можете поменять цвета, наполнить алюминиевой краской, или же покрыть сверху чем угодно.
Se puede colorear cualquier patrón de pliegues con sólo dos colores sin que dos regiones del mismo color se toquen. Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
no hay colores que cambian; не меняются цвета;
Pero, en definitiva, su pasión por las ideas a las que estaba dedicada salpicó de colores brillantes un mundo político generalmente teñido de tonalidades de gris. Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
Pintamos cada neurona con un color diferente y luego miramos en todas las imágenes, encontramos las sinapsis y anotamos los colores de las dos neuronas involucradas en cada sinapsis. Мы окрашиваем каждый нейрон в разный цвет, затем проходим через все изображения, находим синапсы и запоминаем цвета обоих нейронов, задействованных в каждом синапсе.
los colores cálidos son más cálidos. Тёплые оттенки цветов обозначают теплоту воды.
Otro método consiste en usar espejos, luz o pinturas de colores para cambiar la manera en que el asteroide absorbe el calor, lo cual también cambiaría su dirección. Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление.
Están clasificados por colores, por idiomas. И сейчас они имеют различные цвета в зависимости от языка.
Los colores tampoco son tan maravillosos. Цвета не самые лучшие.
¿Son los detalles o los colores? Дело в деталях или в цвете?
No estamos haciendo coincidir los colores. Не будем стараться, чтобы цвета соответствовали.
por los colores rojo y negro. От красного и черного цвета.
Aparecen en colores por dos razones: Цвет добавлен по двум причинам.
A veces los tonos evocan colores. Иногда нота вызывает цвет.
Venía en unos seis colores distintos. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !