Usage examples of "concentraron" in Spanish with translation to Russian

<>
Y fueron las Cajas, aquejadas en su gobierno de la peor semblanza de la propiedad pública, las que concentraron el riesgo asociado a la burbuja inmobiliaria. Тем не менее, именно в cajas были сконцентрированы риски, связанные с пузырем на рынке недвижимости, и его управление представляет собой наихудшее лицо государственной собственности.
Aquí hemos concentrado nuestro trabajo de muestreo. Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Las sedes centrales están extraordinariamente concentradas. Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Dejamos los medios de localización y nos concentramos más en dispositivos de información. Поэтому мы отходим от учебных подсказывающих устройств и концентрируем свое внимание на информирующих устройствах.
Al concentrar tanto la riqueza, la globalización produce más amenazas que oportunidades. Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей.
Ni siquiera intentan acorralar el petróleo donde está más concentrado. Они даже не пытаются собрать нефть в местах ее наибольшей концентрации.
Todo esto está abrumadoramente concentrado en Estados Unidos: Все это в подавляющем большинстве сосредоточено на США:
No obstante, el mercado de CDOs estaba concentrado: Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
Las recompensas, por su propia naturaleza, estrechan nuestro punto focal, concentran la mente. Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Es cierto que sistemáticamente ha concentrado el poder en sus manos y que ha debilitado los equilibrios y controles gubernamentales. Правда, он систематически сосредотачивал власть в своих руках и подрывал принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти.
La celebración de ayer en Sant Andreu concentró a un gran número de responsables de entidades e instituciones que en estos 25 años han colaborado con la asociación. Вчерашнее празднование в Sant Andreu собрало большое количество ответственных организаций и учреждений, которые в эти 25 лет сотрудничали с ассоциацией.
el poder político está más concentrado, no menos. политическая власть становится все более, а не менее, сосредоточенной.
Sospechaba que un brote tan concentrado probablemente provenía de una sola fuente. Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
Y de verdad sentí que habría potencial para construir alguna cosa que pudiera concentrar luz. И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет.
Y de lo que me quiero asegurar es que, si realmente nos concentramos en algunos problemas, que nos concentremos en lo adecuados. И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор - сосредотачивали усилия на тех проблемах,
Está concentrado en esta hiena y la va a atrapar. Его внимание сосредоточено на этой гиене, и он собирается ее схватить.
En efecto, su gobierno prefiere ofrecer sólo iniciativas huecas que se concentran en la economía. Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике.
Pero aún mejor - lo que es más importante es que tendrían que concentrar la luz solar. Но, что еще важнее, так это то, что им также понадобилось бы концентрировать солнечный свет.
Y de lo que me quiero asegurar es que, si realmente nos concentramos en algunos problemas, que nos concentremos en lo adecuados. И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор - сосредотачивали усилия на тех проблемах,
Las reservas de petróleo restantes estarán concentradas en el inestable Oriente Medio. Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!