Exemples d’usage de "conclusión" en espagnol avec traduction en russe

<>
¿Cómo llegaste a esta conclusión? Как ты пришёл к этому выводу?
¿Cómo llegamos a esta conclusión? Как мы пришли к этому заключению?
La conclusión lógica de todo esto es evidente: Логическое завершение всего этого очевидно:
Sólo si el movimiento post-Arafat llega a la conclusión de que desea de verdad un Estado palestino a cambio de poner fin al conflicto con Israel en todos los sentidos, habrá una posibilidad real de paz. Только если пост-арафатовское движение примет решение, что действительно желает создание палестинского государства в обмен на окончание конфликта с Израилем, появится реальный шанс на установление мира.
Esa conclusión parece sumamente cuestionable. Подобный вывод выглядит весьма спорным.
Esta conclusión no es una mera abstracción. Это заключение - вовсе не простая абстракция.
Lo que lleva esta pequeña historia a su conclusión. И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
Yo extraigo la conclusión opuesta. Я прихожу к противоположному выводу.
Así que, en conclusión, unas pocas tomas. В заключение несколько снимков.
Además, la conclusión de la Ronda de Doha es decisiva para la Organización Mundial del Comercio. Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Esa conclusión no tuvo demasiada exposición en los medios. Это заключение не получило большой огласки в СМИ.
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada. Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Esa conclusión todavía es válida. Данные выводы по-прежнему действенны.
En conclusión, sabemos que es Yellowstone para América del Norte; В заключение, я хочу сказать, что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон:
La responsabilidad primordial para la conclusión de la Ronda corresponde ahora a los EE.UU., al Brasil, a China y a la India. Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
¿Cómo llegué a esa conclusión? Как я пришёл к этому выводу?
En conclusión, la recuperación continúa, pero no tiene un fundamento sólido. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Unos cuantos años de una limitada flexibilidad en la tasa de cambio son un pobre sustituto de la rápida conclusión de reformas estructurales. Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
Esto lleva a una conclusión simple: Это приводит к простому выводу:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !