Usage examples of "creía" in Spanish with translation to Russian

<>
Creía que era mi hermano. Я думал, что он мой брат.
Ella no creía en el azar. Она не верила в случайность.
Karl Marx así lo creía. Карл Маркс считал, что могут.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
En mi caso, cuando hice mi apuesta, yo creía que Jesús era aquél quien él decía ser. и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл.
Antes se creía que las guerras eran buenas para la economía. Раньше считалось, что войны полезны для экономики.
Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales. Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными.
Yo creía que era cierto. Я думал, что это правда.
Y yo creía que podía hacerlo. И я верила что у меня получится.
Ciertamente, Thatcher no lo creía así. Тэтчер, конечно, так не считала.
El Canciller creía que la solución al estancamiento con inflación "consistía en que aquéllos que tuvieran déficit lo eliminaran". Он полагал, что решением по выходу из стагфляции было "ликвидация дефицита теми, у кого он был".
Pero me di cuenta, como en su pequeña vida ya creía el mito de que si algo está tan bien hecho, es seguramente porque nosotros lo hicimos. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.
Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Creía que ese chiste era viejo. Я вообще-то думал, это была старая шутка.
No creía que existieran en la Naturaleza. Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности.
Creía que las guerras sencillamente no debían ocurrir. Он считал, что войн вообще не должно быть.
Creía que China podía avanzar de un salto los años que había pasado por alto, pero sólo con apoyo estadounidense. Он полагал, что с американской поддержкой Китай сможет перепрыгнуть те потерянные годы, которые мир прожил без него.
Su mamá es una mujer muy valiente que no creía que los síntomas estaban coincidiendo, y que gracias a un esfuerzo heroico y a muchas horas de búsqueda en Internet, fue capaz de convencer a la comunidad médica de que sus hijos tenían, en realidad, otra cosa. Их мама очень смелая женщина, которая не поверила, что симптомы не совпадают, приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете, она убедила медицинское сообщество, что на самом деле, здесь что-то другое.
Se creía, tal vez con razón, que los alemanes serían incapaces de juzgar a sus propios ex gobernantes. Считалось, возможно, правильно, что немцы не смогут привлечь к судебной ответственности своих бывших лидеров.
Yo alguna vez también creía eso. В одно время я думала так же.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!