Exemplos de uso de "crear" em espanhol

<>
Tuvimos que crear una boca. Нам также пришлось создать ротовую систему.
La gran máquina de crear empleos Машина по созданию новых рабочих мест
es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Al crear estos vídeos siempre discutimos sobre la banda sonora. Мы очень часто делаем видеоклипы, и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры.
Hay que crear, reparar y fortalecer las instituciones económicas. Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Y luego los usuarios pueden crear una lista de vigilancia propia. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
Mi papel como inventor es crear una secuela. я изобретаю, создавая продолжение и развивая игры.
esta ecología del compartir requiere libertad en la que crear. Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
Se trata en verdad de crear un nuevo lenguaje corporal para una nueva criatura. Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий.
Podemos crear un motor económico. мы можем создать экономический двигатель.
Afortunadamente, crear inflación no requiere gran ciencia. К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
Todos ellos deberían crear objetivos para la humanidad que se basen en valores compartidos -y en la ciencia pertinente. Они должны создать цели для человечества, основанные на общих ценностях - и на соответствующей науке.
Y pueden crear puzzles como éste que no tengan solución alguna. А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще.
Crear un equipo, abrirlo al mundo, ofrecer premios y demás. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Su objetivo fue crear una lista de prioridades que mostrara la mejor manera de destinar dinero a combatir estos problemas. Их целью было составить приоритетный список, указывающий, как наилучшим образом распределить средства для решения этих проблем.
No es práctico crear un marco normativo que tome en cuenta cada institución e instrumento financiero específico. Довольно непрактично изобретать регулирующую структуру, которая будет объяснять каждый определенный финансовый инструмент и институт.
Pero resulta que también nos gusta crear, y nos gusta compartir. Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими.
Y esa es una posición excelente en la cual estar para crear algo de juego serio. И это та прекрасная позиция для того, чтобы сотворить какую-нибудь серьезную игру.
Pueden destruir, pero no crear. Они могут уничтожать, но не создавать.
En segundo lugar, pónganse a crear sonido. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.