Ejemplos del uso de "cuento" en español

<>
Y les cuento historias desde ahí. И расскажу вам несколько историй из практики.
Cuento los pasos y los postes de luz y todas esas cosas que las personas con impedimentos visuales tienden a encontrarse con frecuencia. Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться.
Traje a cuento mi pasado porque pienso que la verificación de datos es el mejor entrenamiento no sólo para el periodismo, sino para la vida en general. Я вспомнила свое прошлое, поскольку я считаю, что проверка фактов является единственной и лучшей тренировкой не только для журналистики, но и для жизни вообще.
Cuento con que la gente en todo el mundo nos respalde para poner fin a este escándalo silencioso. Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал
Un cuento de dos elecciones Сказка о двух выборах
Aproximadamente 3,000 personas huyen del país a diario y frecuentemente arriesgan sus vidas al cruzar el Río Limpopo infestado de cocodrilos -como lo describe Kipling en el cuento "Cómo obtuvo su trompa el elefante" - y escalar la valla fronteriza para ingresar a Sudáfrica. Около 3 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга "Откуда у слона хобот" - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку.
Bueno, para terminar, voy a contarles un cuento. И в конце я расскажу вам историю.
Todo esto puede no venir a cuento, pues lo que movió a los gobiernos a expresar el deseo de reformar sus normas fue la amenaza de sanciones financieras, establecidas por el Pacto, pero ahora la Comisión propone hacer hincapié exclusivamente en la presión de los homólogos: Может оказаться, что все это не имеет отношения к делу, поскольку именно угроза финансовых санкций согласно Пакту подтолкнула правительства к тому, чтобы добиваться пересмотра его правил.
Algunos oponentes de la guerra del Iraq, entre los que me cuento, creen que un objetivo fundamental -y profundamente errado- de la guerra desde el principio ha sido el de crear una base militar (o varias) a largo plazo en el Iraq, aparentemente para proteger las rutas del petróleo y las concesiones petroleras. Некоторые оппоненты войны в Ираке, включая меня, считают, что фундаментальная - и глубоко ошибочная - цель войны с самого начала заключалась в создании долговременной военной базы (или баз) в Ираке, как будто бы для охраны нефтяных маршрутов и нефтяных уступок.
En este cuento hay varias moralejas. В сказке есть несколько моралей.
Hoy les estoy contando un cuento sobre el juego. Сегодня я рассказываю вам историю про игры.
No es un cuento de hadas. Это не сказка.
Ahora, ¿por qué les cuento esta historia en esta conferencia? Так зачем же я рассказываю вам эту историю?
¿Un cuento de hadas alemán - Schlaraffenland? Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)?
Les cuento mi historia, que soy seropositiva, pero mi hijo es seronegativo. Я рассказываю им свою историю, что я ВИЧ-положительна, но мой ребенок ВИЧ-отрицателен.
Sin duda es un cuento de hadas. В действительности сказка.
Cuento esa historia extraordinaria en un nuevo libro, To Move the World. Я рассказываю эту замечательную историю в новой книге "Чтобы сдвинуть Мир" (To Move the World).
Esto puede sonar como un cuento de fantasía. Это может показаться причудливой сказкой.
Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren. Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Tomemos como ejemplo el cuento de la Caperucita Roja. Возьмем сказку о Красной Шапочке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.