Usage examples of "defectos" in Spanish with translation to Russian

<>
Ella tiene sus defectos, pero me gusta. У неё есть свои недостатки, но она мне нравится.
Ahora, sin embargo, se están revelando sus defectos inherentes. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
La estructura de votación en el BCE está plagada de defectos. Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны.
Finalmente, una de los principales defectos de la arquitectura financiera actual es la falta de un esquema institucional apropiado para manejar los problemas de sobreendeudamiento a nivel internacional, es decir una corte similar a las que existen a nivel nacional para manejar las quiebras de las empresas. Наконец, одним из главных дефицитов сегодняшней международной финансовой архитектуры является нехватка институциональной структуры (то есть суда, подобного тем, что были созданы для разбирательств с банкротствами национальных экономик), которая позволила бы управлять сверхнормативными долгами на международном уровне.
¿No crees que él tiene muchos defectos? Ты не думаешь, что у него много недостатков?
Es interesante que uno de esos defectos ha crecido 200% en los EEUU. Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
De algún modo tenemos que auto-comprendernos para corregir nuestros defectos. Каким-то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Tenía muchos defectos, pero se adaptaba fácilmente. У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Comprensiblemente, quizá quieran realizar un DGP para evitar defectos similares en sus futuros hijos. Понятно, что они могут захотеть воспользоваться методом ПГД, для того чтобы предотвратить похожие дефекты у своих будущих детей.
Existen al menos tres defectos obvios que afligen a estos grandes globalizadores mucho más que a los pequeños globalizadores que habían tenido tan buen desempeño anteriormente. Есть, по крайней мере, три очевидных изъяна, которые касаются в большей степени больших, чем маленьких глобализаторов, которым раньше удавалось так хорошо преуспевать.
Todo el mundo tiene defectos y virtudes. У всех есть достоинства и недостатки.
Puede que otros defectos sean más sutiles y, quizá, insignificantes tratándose de animales de granja. Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Allá por 2007 y 2008, en los albores de la crisis, estábamos todavía a tiempo para corregir los defectos estructurales de la eurozona, siempre que Alemania hubiera apoyado una respuesta europea colectiva. В начале кризиса, в 2007-2008 гг., фундаментальные изъяны еврозоны можно было исправить, если бы Германия согласилась поддержать совместную программу Европейского Союза по борьбе с кризисом.
No me refiero solamente a defectos lógicos. Я имею в виду не логический недостаток.
Los problemas causados por estos defectos pueden surgir en cualquier momento de la vida de una persona. Проблемы, вызванные такими дефектами, могут появиться на любом этапе жизни человека.
La nación que habían admirado como un faro de esperanza mientras crecían -un lugar que, si bien tenía sus defectos, seguía inspirando sueños de un mejor futuro y había producido excelentes películas, grandes rascacielos, el rock and roll, a John F. Kennedy y Martin Luther King-había sido irremediablemente manchada por guerras imprudentes, la aprobación oficial de la tortura, un chauvinismo burdo y una arrogancia política extraordinaria. Страна, на которую в детстве они смотрели с надеждой, как на путеводную звезду - страна, хоть и не лишённая изъянов, но вызывавшая мечты о лучшем будущем и делавшая отличное кино, строившая величественные небоскрёбы, создавшая рок-н-ролл, давшая миру Джона Кеннеди и Мартина Лютера Кинга, - безнадёжно погрязла в бессмысленных войнах, официально разрешённых пытках, грубом шовинизме и в беспредельном политическом высокомерии.
Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales: Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
En Europa, en ciertos lugares, se ve un aumento de 4 veces en ciertos defectos genitales de nacimiento. И в Европе, некоторых её частях мы видим, что в четыре раза увеличилось количество определённых врождённых дефектов гениталий.
No hay de que avergonzarse de admitir los defectos. Нет ничего стыдного в признании недостатков.
¿Los defectos de la democracia, realmente significan, como Tocqueville argumentaba, que el pesimismo resignado es el único camino -realista pero insostenible- que tenemos? В самом ли деле дефекты демократии означают, как утверждал Токвиль, что единственной открытой для нас дорогой - реальной, но неприемлемой - является безропотный пессимизм?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!