Usage examples of "derecho internacional" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero es parte del derecho internacional, y eso es vital. Но это часть международного права, и это жизненно важно.
Los civiles libios ahora están bajo la protección del derecho internacional. В настоящее время гражданское население Ливии находится под защитой международного права.
Cuarto, Estados Unidos debería renovar su respeto por el derecho internacional reconociendo tres principios: И, наконец, США должны вновь показать своё уважение к международному праву путём признания трёх принципов:
El argumento de que el derecho internacional es simplemente "derecho occidental" es también una bobada. Обвинение в том, что международное право - это просто "западное право", тоже не имеет под собой основания.
Pero la UE parece estar dispuesta a ignorar el desprecio de Serbia hacia el derecho internacional. Похоже на то, что Европейский Союз готов закрыть глаза на пренебрежение международным правом Сербией.
La diplomacia y el derecho internacional se desarrollaron para hacer frente a la diversidad de regímenes. Развитие дипломатии и международного права было обусловлено фактом существования различных форм государственного строя и власти.
El conflicto aparente entre hacer justicia y conservar la paz se puede resolver mediante el derecho internacional. Очевидный конфликт между свершением правосудия и сохранением мира можно разрешить с помощью международного права.
Ayuda a anclar la economía global en un sistema abierto basado en reglas y en el derecho internacional. Это помогает зафиксировать глобальную экономику как открытую систему на базе правил, основанную на международном праве.
sobre si el derecho internacional confiere en general a entidades de un Estado el derecho a separarse de él". о том, предоставляет ли в общем случае международное право субъектам права в рамках одного государства отделяться от этого [государства]".
Finalmente, los mismos progresos en política y derecho internacional derivaron en la creación de la Corte Internacional de Justicia. Наконец, те же самые события в области политики и международного права привели к созданию Международного Суда.
La sagacidad jurídica de Tolbert, su formación especializada en derecho internacional y su inteligente forma de dirigir son indiscutibles. Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
Como es muy frágil, el derecho internacional depende del apoyo de los más poderosos participantes de las relaciones internacionales; Из-за своей хрупкости международное право зависит от поддержки наиболее могущественных участников в международных делах;
No todos los judíos son culpables de las acciones de una camarilla que podría haber violado el derecho internacional. Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное право.
Los jueces canadienses sostuvieron que el derecho internacional no concedía ese derecho unilateral (como tampoco la Constitución del país). Канадские судьи постановили, что международное право не предоставляет такого одностороннего права (как этого не предусматривает и конституция страны).
Entre todas las decenas de crímenes de guerra en el derecho internacional, ninguno menciona el elemento de la fuerza desproporcionada. Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила.
Blix, inocente y relativamente ignorante en cuanto a detalles técnicos (su profesión es el derecho internacional), es fácil de despistar. Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
El efecto que la reanudación de las pláticas podría tener en el sistema de derecho internacional no es menos aterrador. Последствия возобновления переговоров для системы международного права не менее устрашающие.
Si EU decidiera retirarse del derecho internacional, el símbolo más fuerte de un sistema internacional más equitativo, perdería influencia progresivamente. Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Pero la habilidad de las naciones poderosas para ejercitar su influencia internacional también depende de que se respete el derecho internacional. Но способность могущественных держав оказывать свое влияние в международном масштабе также зависит от того, как они поддерживают международное право.
Si bien la Corte dictaminó que el genocidio había tenido lugar, decidió que Serbia no era responsable según el derecho internacional. И хотя суд подтвердил факт геноцида, согласно его решению, Сербия не несет ответственность за это в рамках международного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!