Exemplos de uso de "duras" em espanhol com tradução para o russo

<>
Lo logré a duras penas. Я достиг этого с большим трудом.
Trabajaban en condiciones muy duras. Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
Y finalmente el gobierno tomó medidas duras. И китайское правительство сменило тактику.
Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma. Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Las plantas llamadas cícadas continúan tan duras como rocas. Там где сохранились саговники.
Tenían que culpar a alguien por sus duras condiciones económicas. Необходимо было на что-то возложить вину за ужасающие экономические условия.
A esta dieta de hambre le siguieron reformas muy duras. При этом в первую очередь страдают фундаментальные исследования.
Las cosas no me llegan como teorías intelectuales o ideas duras. Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории или навязываемые идеи.
Supuestamente, se llegó a este acuerdo tras largas y duras negociaciones. Этот компромисс якобы родился в муках на трудных переговорах.
Este momento fue una de las experiencias más duras de mi vida. Это было одним из самых горьких моментов моей жизни.
Ésas son las duras realidades de Corea del Norte en la actualidad. Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи.
Intenté con palabras duras y amenazas y no llegué a ningún lado. Я ругал их грубыми словами и угрожал, но это ни к чему не приводило
Pero las realidades duras no necesariamente deben convertirse en un combate propiamente dicho. Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
Nos dan noticias duras que nos enfrentamos al mayor desarrollo transformador desde la industrialización. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
Las voces duras sostienen que Israel nunca debe negociar desde una posición de debilidad. Раздаются громкие голоса, утверждающие, что Израиль никогда не должен вести переговоры с позиции слабости.
En Gran Bretaña, Nueva Zelanda, Sudáfrica e India se está considerando aplicar leyes más duras. Возможность ужесточения законов рассматривается в Великобритании, Новой Зеландии, ЮАР и Индии.
Estamos increíblemente acostumbrados a no enfrentar en cierto sentido, las duras realidades de la vida. Мы настолько привыкли избегать трудности жизни.
Ningún grupo humano del planeta queda a salvo de las duras consecuencias de un sistema así. Население ни одной страны мира не защищено от жестокого обращения со стороны такой системы.
Un impulso casual, un capricho, en el que nunca había pensado, a duras penas lo piensa ahora. Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда.
Todo aquel a quien se descubra evadiendo ilegalmente sus obligaciones fiscales en Suiza enfrenta duras sanciones financieras. Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!