Sentence examples of "esta última" in Spanish
Translations:
all32
other translations32
Esta última debería ser escaparate de promoción del fútbol.
Национальная сборная должна представлять весь футбол.
Esta última concepción de la cosmología es la denominada relacional.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским.
esta última es la temerosa respuesta de las autoridades a las primeras.
Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
Sin embargo, puede que Bolivia termine siendo la excepción a esta última tendencia.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Esta última senda podría propiciar fácilmente luchas intestinas y tal vez otra guerra civil.
Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне.
Esta última actitud entraña el riesgo de quedarse con lo peor de todas las opciones:
Последнее рискует привести к самому худшему:
Sean ciertos o no, dichos rumores indican la magnitud de la influencia de esta última.
Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране.
Mientras que esta última está amenazada por la inflación, los EE.UU. corren el riesgo de deflación.
В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции.
Y entonces lo supe - entonces supe que la conversación con la sociedad ha cambiado profundamente en esta última década.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет.
Esta última iniciativa, que podría hacer tanto para ayudar a la familia de Dulu Bibi en Kolkata, es extraordinariamente barata.
Эта последняя инициатива, которая может сделать так много, чтобы помочь семье Дулу Биби в Калькутте, чрезвычайно дешева.
No puedo decirles lo tranquilo que me sentí por esta última oración en esa gloriosa presentación de Dean Kamen hace unos días.
Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад.
Esta última postura es la más riesgosa, ya que da sustento al autoritarismo en ciernes que es el signo de nuestra época.
Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени.
Ahora bien, ¿quién estaba realmente al tanto de esta última incursión en una región en problemas por parte del jefe de la ONU?
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион?
De hecho, el islam no sólo permite, en mi opinión, la democracia, sino que, además, se puede considerar esta última una norma religiosa.
Более того, с моей точки зрения, демократия не только разрешена исламом, но может даже стать религиозной нормой.
Si al menos las autoridades filipinas hubieran aprendido las enseñanzas que se desprenden de las pasadas tragedias, esta última se habría podido evitar perfectamente.
Если бы филиппинские власти усвоили уроки прошлых трагедий, то эту последнюю трагедию вполне можно было бы предотвратить.
La presión del grupo de países amigos puede inducir a ambos grupos a aceptar esta última oportunidad de evitar un colapso político y económico.
Давление, оказанное группой дружественных наций, может вынудить обе стороны воспользоваться этим последним шансом избежать политических и экономических неурядиц.
El Presidente Bush y su esposa Laura, esta última gran amante de la lectura, han declarado que este gobierno de los Estados Unidos se consagrará a la educación.
Президент Буш и его жена Лаура, которая сама является книголюбом, объявили, что образование является приоритетом настоящей администрации.
El adolescente posee cuentas abiertas en Hotmail, Facebook, My Space y Ask, en esta última admite no conocer a 20 de las personas agregadas en su lista de amigos.
У этого подростка есть открытые учетные записи на Hotmail, Facebook, My Space и Ask, и в последней признает, что не знает 20 человек, добавленных в его список друзей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert