Exemplos de uso de "existía" em espanhol com tradução "быть"

<>
No existía una ruta trazada. У них не было инструкции.
¿Sabías que esa información existía? Вы знали о том, что такие данные есть?
Quería saber si existía una molécula moral. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Y por supuesto, también existía, la Baticueva. И конечно, есть еще Пещера Бэтмена.
De repente nos dimos cuenta que existía esto. И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим.
Y entonces existía buen diseño a un precio muy bajo. В ней хороший дизайн был по низким ценам.
Cuando llegué a la presidencia en 1993 no existía ninguna organización de este tipo en Rusia. Когда в 1993 году я стал президентом, в России не было подобных организаций.
la tecnología para transferirlos electrónicamente existía, pero no las reglas laborales que permitieran al periódico aplicarla. технология для передачи их электронным способом была доступна, но рабочие правила не позволяли газете применять ее.
Y allí estaba yo con un pequeño equipo, en terreno inexplorado haciendo "Avatar", creando nueva tecnología que no existía antes. И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории, снимая "Аватар", создаю новую технологию, которой не было раньше.
En aquella época, no existía enseñanza secundaria impartida en inglés, ni siquiera escuelas donde se enseñara en hindi, [poco claro]. Тогда не было английских средних школ, даже средних школ с преподаванием на Хинди.
Los pequeños planetas dominaban, y existía una cierta armonía en ello que a Copérnico le alegró observar, y a Kepler eregirse en defensor. Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого.
Durante muchísimo tiempo en la industria de los alimentos existía la sensación de que había una manera, una manera perfecta, de preparar un plato. Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо.
Jacques Chirac fue reelegido presidente con el 82 por ciento de los votos, en vista de que existía una amenaza de la extrema derecha. Жак Ширак был переизбран на пост президента 82% голосов из-за угрозы прихода к власти правых экстремистов.
En medio de la crisis de 1997, se generó el consenso de que existía la necesidad de un cambio en la arquitectura financiera global: Во время кризиса 1997 года было достигнуто согласие о том, что необходимо изменение в в глобальной финансовой архитектуре:
Y algo interesante pasó, el show de Jacques Couesteau de hecho me excitó respecto a que existía un mundo alien justo aquí, en la Tierra. И произошли интересные события, передачи Кусто сильно взволновали меня тем фактом, что неизведанный мир есть прямо здесь - на Земле.
Las pruebas aleatorias finalmente demostraron que no existía ningún beneficio, y sí un claro incremento en los casos de cáncer de mama y coágulos sanguíneos vasculares. Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
Este principio de solidaridad no existía cuando se tomó la decisión de construir un oleoducto en el Mar Báltico para conectar directamente a Rusia y Alemania. Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию.
Cuando existía el Pacto de Varsovia, las tropas de la OTAN estaban dispuestas de tal modo que cualquier ataque afectaría colectivamente a la mayoría de los aliados. Когда действовал Варшавский договор, войска НАТО были расположены так, чтобы любая атака могла использовать совместные силы большинства союзников.
Así, en 1970, si uno quería comunicarse de Oxford a Johanesburgo, o a Nueva Delhi, o a Brasilia, o a cualquier lado simultáneamente, se podía, existía la tecnología. Так, в 1970, если бы вам захотелось связаться из Оксфорда с Йоханнесбургом, Нью-Дели, Бразилией и любым другим местом одновременно, вы могли бы это сделать, технология уже была.
Esta idea ya existía cuando yo nací, concebida por pioneros como los hermanos Fry y Lars Leksell, quien de hecho es conocido como el inventor del bisturí gamma. Когда я родился, эта идея уже была представлена такими пионерами, как братья Фрай и Ларс Лекселл, известного в действительности изобретением гамма-ножа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.