Exemplos de uso de "gusto" em espanhol com tradução "вкус"
De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas.
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее.
Él básicamente democratizó la manera en que pensamos sobre el gusto.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Y esto tiene que ver con el buen gusto, las buenas tradiciones.
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
En gran medida el gusto a brasas no viene de la madera o el carbón.
Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
Muchos municipios podrían sentir envidia del color, el gusto y la pureza de este agua.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
El distribuidor no había terminado la educación media, pero conocía bien el gusto de los lectores.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей.
Y por último el gusto, pobre y antiguo, cuyo rendimiento apenas equivale al de una calculadora.
и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
Y la razón por la cual nos juntaron no fue porque compartíamos un estilo artístico o un gusto literario.
Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем или литературным вкусом,
Una vez que le cogen gusto a la panceta y a la cerveza, no hay quien los mantenga alejados".
Как только они распробуют вкус бекона и пива, удержать их уже невозможно".
Creada hace medio siglo por una empresa italiana, Moleskine quiere devolver a la gente el gusto por la escritura.
Moleskine, созданный итальянской компанией пятнадцать лет назад, вернет вкус к письму.
Desde el Lascaux al Louvre, al Carnegie Hall, los humanos tenemos un gusto innato permanente por representaciones virtuosas en las artes.
В пещере Ласко и Лувре, в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве.
Sin embargo, cuando la probé en ese restaurante en el sur de España, no tenía para nada gusto a piel de pescado.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу.
Si ha de subsidiarse el gusto por la música clásica, mejor que precios bajos sería tener algunos subsidios con un destino específico.
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам.
El modo más convincente de hacerlo es moderando el excesivo gusto por el poder de Estados Unidos, que quedó demostrado en Irak.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
Que un editor publique caricaturas ofensivas para quienes creen en Mahoma (o Cristo, para el caso) es una cuestión de criterio, casi de gusto.
Оскорбляют ли карикатуры, одобренные редактором, религиозные чувства верующих в Магомета (или в Христа, если на то пошло) - это вопрос личного суждения, а может и вкуса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie