Sentence examples of "howard stern" in Spanish
pero hacer por la naturaleza lo que Lord Stern y su equipo hicieron por el clima no es tan fácil.
и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
A Howard le encanta la expresión judía "para un gusano en un rábano, el mundo es un rábano."
Говард любит еврейскую поговорку "для червяка, живущего в хрене, весь мир - это хрен".
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
Howard hace el experimento, y obtiene los datos y los traza en una curva y de pronto se da cuenta que no es una bonita curva de campana.
Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
por inspirarme para siquiera pensar en la idea de conciencia y de los trucos que la conciencia puede jugar con nosotros a diario, agradezco al legendario rabino Jack Stern.
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна.
Pero lo malo fue que a todo el mundo le gustaba Howard.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
La revista alemana Stern, una revista de noticias, tuvo su aplicación censurada porque el control parental de Apple la consideró un poco racista para sus usuarios, a pesar de que la venta de esta revista es perfectamente legal en los quioscos de toda Alemania.
Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Apple показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии.
Incluso llegó a construirse, pero diferente a la visión que Howard tenía.
Его даже построили, но ничего общего с видением Ховарда.
La evidencia científica sobre los riesgos aumenta día a día, como lo documentó recientemente el magistralInforme Stern de Inglaterra.
Научные доказательства рисков растут с каждым днем, как совсем недавно было зарегистрировано во влиятельномДокладе Стернав Англии.
De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
Hace algunos años el historiador Fritz Stern escribió un libro sobre Alemania titulado The Politics of Cultural Despair (La política de la desesperación cultural).
Несколько лет назад историк Фриц Штерн написал книгу о Германии под названием "Политика культурного отчаяния".
Esta película ha circulado Hollywood por alrededor de media centuria y por fin nos involucramos en el proyecto al principio de los 90's con Ron Howard como director.
И идея снять этот фильм витала в Голивуде в течение более полувека, и впервые мы столкнулись с проектом в начале 90-х годов с Роном Говардом в качестве режиссера.
Por esta razón, elInforme Stern de Inglaterra tal vez sea demasiado optimista cuando estima que un enfoque ecléctico para reducir las emisiones de carbono le costará al mundo apenas el 1% de los ingresos por año.
По этой причине английскийДоклад Стерна, возможно, слишком оптимистичен, когда он подсчитывает, что эклектичный подход к сокращению выбросов углерода будет стоить миру всего 1% дохода в год.
Y, nuevamente, por eso debemos estar enormemente agradecidos con Howard Moskowitz.
И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
Para Stern, esto fue parte de la tierra cultural en la que floreció el nacionalsocialismo.
Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
Los críticos del Informe Stern no creen que se justifique emprender acciones serias para limitar las emisiones de CO2 porque subsiste una incertidumbre sustancial en cuanto a la magnitud de los costos del cambio climático global y porque esos costos llegarán en el futuro lejano.
Критики отчета Стерна не думают, что серьезное уменьшение выбросов CO2 оправдано, ввиду того, что все еще остается неопределенным размер тех затрат, которые может повлечь глобальное изменение климата, а также ввиду того, что эти затраты придется делать в далеком будущем.
En lo que se refiere a los costos de la estabilización, los cálculos del Estudio Stern van de 3.4% a -3.9% del PIB (ya que el ahorro de energía reduce los costos, este cálculo no es tan sorprendente como parece).
Что касается стоимости стабилизации, оценки отчета Стерна варьируются от 3,4% от ВВП до -3,9% (поскольку сбережение энергии уменьшает затраты на ее производство, последняя оценка не выглядит столь пугающе, как это может показаться).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert