Usage examples of "hubiese" in Spanish with translation to Russian

<>
"Si hubiese un concurso, me apuntaría". "Если бы был конкурс, я бы поехал".
¿Qué pasaría si se hubiese utilizado gas natural? это было бы с природным газом
Si de verdad el Iraq hubiese tenido armas de destrucción en gran escala, como creía Bush, la marcha de Husein las habría dejado en manos de. Если бы Ирак действительно обладал оружием массового поражения, на чём настаивал Буш, то после высылки или убийства Хусейна данное оружие осталось бы в руках.
pero no hubiese podido realizarse sin él. но без него, не было бы самого фильма.
Pero, ¿Qué hubiese pasado de haber contestado C? Но что было бы, если бы я ответил C?
Si hubiese nacido en Monterey, probablemente estaría en Brasil. А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии.
Un juicio penal en Libia tal vez hubiese sido difícil. Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым.
Y deseé que esto hubiese exisido cuando lo hice la primera vez. Мне бы очень хотелось, чтобы эта сеть была уже тогда, когда я впервые проводил эту операцию.
Creo que la caída habría llegado antes y hubiese sido más precipitada. По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас.
Ahora, si yo no lo hubiese hecho, eso habría sido un infierno. И сейчас, если бы я не сделала то, что сделала, здесь был бы смрадный притон.
Todo se había cauterizado, era como si hubiese un vacío atravesando su cuerpo. Все было обожжено, казалось будто сквозь него что-то прошло насквозь, какая-то пустота.
Esto nunca hubiese pasado de no ser por la secuenciación completa del genoma. Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
Irlanda estaría ciertamente en una mejor forma si hubiese recibido una transferencia similar. Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер.
En otra época, el desafío ni siquiera se hubiese considerado como un hito. В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
"Parecía como si por primera vez hubiese descubierto que había maldad en el mundo". "Он выглядел так, как будто в первый раз узнал, что в мире есть зло".
Me sorprendió mucho que nadie me hubiese dicho que me iba a sentir así. И я была действительно удивлена, что никто не рассказал мне о том, что я буду это чувствовать.
Es fácil imaginar que pudiste haber realizado una elección diferente que hubiese sido mejor. Очень легко себе представить, что вы могли бы сделать другой выбор, который был бы лучше.
Hubiese sido mucho mejor que lo entregasen con vida para ser juzgado en un tribunal. Было бы гораздо лучше, если бы его передали живым для законного суда.
Si hoy en día nadie tuviese la bomba, sería mejor que no hubiese sido inventada. Если бы сегодня бомбы не было ни у кого, то было бы лучше, если бы ее не изобрели совсем.
Nadie nunca lo hubiese considerado, porque nadie sabía que podía causar un fallo respiratorio agudo. Никто даже не мог предположить именно этот вирус, так как ни у кого не было подозрений, что он может вызывать дыхательную недостаточность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!