Exemples d’usage de "inercia" en espagnol avec traduction en russe

<>
La inercia no siempre fue la actitud tomada por Israel. Инерция не всегда была политикой Израиля.
La inercia va más allá del reacomodo del gabinete: Инертность не ограничивается перестановками в кабинете:
En esas circunstancias, la inercia normativa no es una opción aceptable. В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант.
Los patrones mundiales de divisas tienen una enorme inercia. Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Así, cuanto más chica es R más acentuadamente se reduce la inercia. Уменьшая R, мы значительно уменьшаем и инерцию.
Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia. Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Uno de los más importantes es la inercia o resistencia al movimiento. Самый главный из них - это инерция или сопротивление движению.
La sociedad civil africana parece estar atrapada en la indiferencia y la inercia. Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Ahora, sin embargo, la inercia política de la región se ha visto alterada. Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
La inercia en Arabia Saudita está muy arraigada en sus dos fuentes de legitimidad: Инертность в Саудовской Аравии имеет два источника легитимности:
La razón de la inercia, la oscuridad y la rigidez del BCE es simple: Причина такой инерции, отсутствие четкой позиции и недостаточная гибкость объясняется просто:
El hecho de que las cosas hayan resultado muy diferentes refleja la inercia del Japón. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
Podemos encontrar una razón para esa inercia en la tradición política prevaleciente en Libia. Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии.
Pero creo que la inercia de las fronteras existentes que tenemos hoy es bastante peor y bastante más violenta. Но я считаю, что инертность границ, существующих сегодня, куда более опасна и неистова.
Establecer objetivos puede ayudar a superar la inercia, pero todos deben participar en ello: Постановка целей может побороть инерцию, но все должны быть заинтересованы в их установлении:
Asimismo, la intifada palestina de 1987 obligó a Israel a abandonar la política de la inercia y participar en un proceso que condujo a los acuerdos de Oslo. Точно также, палестинская интифада 1987 года вынудила Израиль отказаться от политики инертности и принять участие в процессе, завершившемся соглашениями в Осло.
Hemos hablado de la inercia y la donación de órganos y de marcar la casilla. Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
La corrupción y la ineficiencia del aparato del Estado y la incompetencia y la inercia del gobierno no dan esperanzas de un verdadero mejoramiento en las condiciones de vida. Коррупция и неэффективность госаппарата, некомпетентность правительства и его инертность не оставляют надежд на рост уровня жизни.
La inercia arraigada del actual régimen, sin embargo, parece descartar cualquier maniobra en esa dirección. Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
En cambio, un desasosiego paralizante ha caído sobre el reino, a medida que la peculiar inercia de Arabia Saudita ha provocado conversaciones vanas sobre la reforma que no pueden ocultar la realidad del estancamiento. Вместо этого, королевство охватила серьезная болезнь, в то время как присущая Саудовской Аравии инертность привела к пустым разговорам о реформах, которые не могут замаскировать реалии застоя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !