Usage examples of "justas" in Spanish with translation to Russian

<>
¿El regreso de las guerras justas? Возврат к справедливым войнам?
Las dictaduras represoras no pueden ganar elecciones libres y justas. Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы.
En esas condiciones, unas elecciones libres y justas serán imposibles. В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Ahora parece que sí va a haber elecciones presidenciales pero, ¿serán justas? Теперь, кажется, президентские выборы состоятся, но будут ли они справедливыми?
Desde entonces, se han llevado a cabo otras dos elecciones libres y justas. С тех пор прошли еще два раунда свободных и справедливых национальных выборов.
Los vecinos de Israel harán la paz si se acuerdan fronteras y reglas justas. Соседи Израиля наладят мир на основе справедливых границ и справедливой игры.
El AKP fue reelecto abrumadoramente en elecciones libres y justas para encabezar el gobierno. AKP только в прошлом июле одержала убедительную победу на свободных и справедливых выборах и возглавила правительство.
La democracia puede estar funcionando lo suficientemente bien en términos de elecciones libres y justas. Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
Ocurrió en Palestina y podría ocurrir perfectamente en Egipto, si se celebraran elecciones libres y justas. Это случилось в Палестине и вполне может произойти в Египте в случае проведения свободных и справедливых выборов.
Por supuesto, si Mugabe se retira, tal vez no sería posible realizar elecciones justas en marzo. Конечно же, если бы Мугабе покинул свой пост, то справедливые выборы в следующем марте, скорее всего, были бы невозможны.
Si se celebraran elecciones libres y justas en cualquier país árabe, los islamistas llegarían al poder. Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.
Si los jueces no son reinstalados en sus cargos, ¿cómo puede haber elecciones libres y justas? Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы?
Si bien las elecciones libres y justas son importantes, la democracia liberal es más que una "electocracia". Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем "электократия".
Quizá mañana mismo podría ganar unas elecciones justas (no quiere decir que algún día se arriesgaría a intentarlo). Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это).
Las elecciones sólo tienen sentido si se las percibe como libres y justas, lo que requiere de árbitros independientes. Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи.
Los políticos que llegan al poder tras ganar en elecciones libres y justas le rinden cuentas principalmente a los votantes. Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями.
La vuelta al poder en 2010 del Presidente Viktor Yanukovich fue el resultado de unas elecciones esencialmente libres y justas. В 2010 году возвращение президента Виктора Януковича, по сути, стало результатом свободных и справедливых выборов.
Es vital recordar que las elecciones por si solas no garantizan la legitimidad, incluso si son vistas como libres y justas. Жизненно важно помнить о том, что одни выборы не гарантируют законность, даже если они считаются свободными и справедливыми.
La democracia social posterior a la Segunda Guerra Mundial produjo las sociedades más ricas y justas que haya visto el mundo. Социал-демократия после Второй мировой войны привела к образованию самых богатых и справедливых обществ в мире.
Acudieron en masa a votar en unas elecciones que el ex Presidente Jimmy Carter calificó de correctas, justas y libres de violencia. Они толпами пришли, чтобы проголосовать на выборах, которые бывший президент США Джимми Картер назвал честными, справедливыми и неотмеченными насилием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!