Exemplos de uso de "llevaba" em espanhol com tradução "вести"

<>
Libia también era parte del TNP mientras llevaba a cabo un programa nuclear encubierto. Ливия также была участницей NPT, в то же время ведя секретные ядерные исследования.
Según el profesor, el funcionario de la Casa Blanca le hizo varias preguntas y llevaba la cuenta. По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов.
La única dirección para la cultura alemana que no llevaba al abismo espiritual del nazismo -según esta nueva interpretación radical- era el marxismo. Единственным направлением для культуры Германии, которое не вело к духовному упадку нацизма - согласно этой радикально новой интерпретации - был марксизм.
Consideremos a un delincuente de carrera que roba y mata a una víctima que llevaba una vida decente y que deja varios hijos y una esposa. Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей.
Sin embargo, el FMI seguía presionando para cambiar sus estatutos a fin de obligar a los países a liberalizar sus mercados de capital, ignorando las evidencias de que ello no llevaba a una mejoría en el crecimiento o la inversión, sino a una mayor inestabilidad. И все же МВФ все еще агитировал в кулуарах изменить свою хартию для того, чтобы заставить страны либерализовать свои рынки капитала, игнорируя доказательство того, что это вело не к повышенному росту или большему количеству инвестиций, а только к большей неустойчивости.
¿A dónde nos lleva esto? К чему я веду?
Tom lleva una vida tranquila. Том ведёт спокойную жизнь.
Una historia lleva a la otra. Одна история ведет к другой.
¿A dónde nos lleva esta carretera? Куда ведет эта дорога?
¿A qué nos lleva todo esto? К чему это ведёт?
Todos los caminos llevan a Roma. Все дороги ведут в Рим.
Todos los caminos llevan a Elsinor. Все дороги ведут в Эльсинор.
Esto nos lleva a la tercera razón. Поэтому, это ведет к третьей причине.
Lo que me lleva al último asunto: Что ведет к следующей теме.
¿Qué llevó a Halstead a ser tan descortés? Что заставило Холстеда вести себя так грубо?
Yo creo que eso no lleva a ninguna parte. Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда.
He llevado un diario desde que tenía 12 años. Я вел дневник с 12-ти лет.
Las estrategias partidarias los están llevando en direcciones inesperadas. Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях.
Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional. Он вел затяжную войну национального освобождения.
Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito. Сначала мы делаем все, что ведет к успеху
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!