Ejemplos del uso de "nota de venta" en español

<>
Eso fue genial, porque luego tuve puntos de venta. Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки.
Queremos que la nota de mañana sea la misma que la de hoy. Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя".
Cada reproductor de DVD, consola de juegos, televisor o computadora que lleváramos a casa sin importar qué pensábamos cuando los compramos podían ser bloqueados por la industria de medios si ellos quisieran poner eso como condición de venta del contenido. Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта.
¿Pueden cantar la primera nota de Don Giovanni, por favor? Возьмите первую ноту из "Дон Жуана".
El único problema es que es plagiado, de una importante revista feminista francesa y cuando van al supuesto sitio web del curso, apunta a un sitio web de venta de ropa interior, ¿de acuerdo? Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
"Adentro de este sobre hay pedazos de una nota de suicidio que no usé. "Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
Pero abajo a la izquierda ven el Electrolux, que sí está de venta. Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже.
Por favor, tomen nota de la vida del sonido después de que golpe inicial, o que la respiración, han sido dados. Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха.
Por suerte, ahora con mejor seguimiento del punto de venta con más consumo de medios digitales, uno puede medir más lo que hacen realmente los consumidores en vez de lo que dicen que hacen. Сейчас есть хорошие системы подсчета покупателей в точках продаж, более развито потребление электронных СМИ, поэтому можно лучше измерить, что именно потребители делают, а не что они говорят.
Esas son las instrucciones para ejecutarlo - este es el código fuente para uno de esos universos, con una nota de los ingenieros diciendo que tenían algunos problemas. Это команды для запуска - фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы.
hablo acerca de restaurantes temáicos, y de venta al detalle experiencial, y de hoteles boutique, y Las Vegas - la capital de la experiencia del mundo. Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений.
Esto se terminó convirtiendo en la nota de portada para National Geographic. Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
Acababa de firmar el contrato de venta de su apartamento de Nueva York con una ganancia de seis cifras, del que había sido propietario tan solo 5 años. Он только что заключил сделку по продаже своей нью-йоркской квартиры с шестизначной суммой прибыли квартиры, купленной всего пять лет назад.
La exuberante nota central, la nota de corteza de melaleuca -que no contiene esta corteza, porque está totalmente prohibida-. Сердце, нота коры чайного дерева, на самом деле не содержит кору чайного дерева, Потому что это абсолютно запрещено.
No estamos hablando del valor de venta hipotético de algunas películas pirateadas, sino de pérdidas económicas reales. ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
Ella era por entonces la editora de una revista llamada ID, y ella me dio una nota de portada. Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
¿Dónde está la oficina de venta de billetes? Где находится касса продажи билетов?
y la vida humana, una pequeña nota de gracia. и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг.
Todos los productos de venta en el tren tienen certificados de conformidad y usted puede comprobar su calidad También tienen un etiquetado especial de protección На весь реализуемый в поезде товар имеются сертификаты соответствия, в качестве товара Вы можете убедиться лично Реализуемая в поезде продукция маркирована специальным защитным стикером
Estarán de pie ante Dios y la familia, y uno que hizo negocios con su padre una vez, y jurarán que nada, ni la mayor miseria, ni una enfermedad muy grave, ni el sufrimiento total y absoluto pondrá nunca la menor nota de tristeza a su eterno amor y devoción. Они предстанут перед лицом Бога, семьи и какого-то парня, с которым её отец вёл дела, и они дадут клятву, что ничто, ни бедность, ни смертельная болезнь, ни безутешное горе и несчастье, ничто не станет ни малейшим препятствием для их вечной любви и преданности друг другу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.