Usage examples of "paquete integrado" in Spanish with translation to Russian

<>
Ahora imaginen que agrego una opción al paquete que nadie quería. Теперь представим себе, что к вариантам выбора добавляется еще один, который никто не просил.
Solemos ver el mundo no como el sistema integrado que es sino como una serie de temas individuales. Как правило, мы смотрим на мир не как на единую систему, которой он является, а как на отдельные проблемы.
El paquete de 2,000 dólares a Hawaii, ahora está en oferta por 700 dólares, así que decides pensarlo por una semana. тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов, и вы решаете подумать недельку.
Con las arqueobacterias, el cromosoma está integrado en la célula, pero recientemente hemos demostrado que podemos hacer un trasplante de un cromosoma de una célula a otra y activarlo. У бактерии Археи - одноклеточный прокариот - хромосома является частью клетки, но мы недавно показали, что возможно пересадить хромосому из одной клетки в другую и затем активизировать её.
Desde entonces obtuvimos cerca de 50 millones de dólares en paquete de estímulo para venir y llegar hasta aquí. С тех пор мы получили финансирование около 50 миллионов долларов в виде стимуляционного пакета, чтобы приехать сюда и начать работать.
Es un sistema integrado que ha evolucionado, a pesar de todo el planeamiento. Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Dan Gilmor, en su libro "Nosotros El Medio" que esta incluido en el paquete de regalo, ha hablado de esto, diciendo que como escritor, ha reconocido que sus lectores saben más de lo que él sabe. Дэн Гилмор, чья книга "Мы - медиа" включена в ваш подарочный комплект, говорит о том, что как писатель он осознал, что его читатели знают больше, чем он.
En efectos secundarios de su medicamento, integrado a eso, el transplante de células madres que tuvo, el primero en el mundo, compartido abiertamente para cualquiera que lo quiera ver. Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, доступна всем.
Homenaje al paquete Office, ¿no? Воздадим должное пакету Office, ладно?
Estas se auto-aglutinaron en una red, transformándose en un chip integrado. Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом.
Se llama el paquete del billón de dólares. под названием "триллион долларов",
quiénes ven Hotel Rwanda se han integrado. люди, посмотревшие "Отель "Руанда"" - полная какофония.
Y la magia y el horror de eso es que las mismas matemáticas que se usan para dividir ese gran paquete en un millón de pequeñas cosas pueden usarse para encontrar ese millón de pequeñas cosas, unirlas nuevamente y averiguar lo que sucede realmente en el mercado. Магия и ужас в том, что та самая математика, использованная для разбивки большой вещи на миллион маленьких вещей, может быть использована для поиска миллиона маленьких вещей, сборки их обратно, и выяснения, что же действительно происходит на рынке.
Y también está profundamente integrado en nuestras vidas. Вся наша жизнь построена на этом.
que envió un paquete de escáners, y las American libraries deberían de haber enviado libros. отправили несколько сканнеров и американские библиотеки должны были отправить книги.
Este remolque albergaba dos tornamesas, mezclador, barra, nevera, sistema de sonido integrado. В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему.
Este enorme paquete de ADN se llama cromosoma. Вот эта большая упаковка ДНК называется хромосомой.
De un solo acto, el señor Teszler había integrado la industria textil en esa parte del sur. Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых.
Un paquete, 17 centavos al día, y se supera la desnutrición. Одна упаковка, 17 центов в день - и их питание станет полноценным.
Imaginó un sistema integrado de transporte en el que sería posible para los pasajeros embarcar en un tren en Londres y desembarcar de un barco en Nueva York. Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!