Usage examples of "patriota" in Spanish with translation to Russian

<>
Como patriota, sentí que era importante. Поэтому как патриот я нашёл эту привычку полезной.
Ningún hombre puede ser patriota con el estómago vacío. Ни один человек не может быть патриотом на пустой желудок.
Fue un verdadero patriota, en el sentido antiguo de la palabra: Они был истинным патриотом, в старомодном смысле этого слова:
El 4 de junio está en el espíritu de cada patriota chino; События 4 июня запечатлелись в душе каждого китайского патриота;
Indignado, el Ministro de Defensa, Sergei Ivanov, destituyó al fiscal, quien parecía estar listo para absolver al "héroe" patriota de todos los cargos restantes. Разгневанный Министр Обороны Сергей Иванов уволил прокурора, который был готов снять с "героя" - патриота все оставшиеся обвинения.
"No, no sé si los ateos deberían ser considerados ciudadanos, o si deberían ser considerados patriotas. "Нет, я думаю что атеистов не стоит считать гражданами, так же как и не стоит считать их патриотами.
Los patriotas siempre hablan de morir por su país y nunca de matar por su país. Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны.
Sólo a uno de esos "patriotas" se le concedió el honor de llevar a cabo tal acción. Но только одному такому "патриоту" выпала честь осуществить это на практике.
Los europeos no quieren pelear, ni siquiera por sus valores básicos, y los estadounidenses piensan que pelean sólo como patriotas de su gran nación. Европейцы не желают сражаться, причем даже за свои основные ценности, а американцы думают, что они сражаются только как патриоты своей великой страны.
Esta era exactamente la visión que tenían los patriotas alemanes que participaron en la conspiración para asesinar a Hitler el 20 de julio de 1944. Именно такую точку зрения разделяли немецкие патриоты, которые участвовали в заговоре по убийству Гитлера 20 июля 1944 года.
Por supuesto, no se debería pensar que esto significa que los patriotas que celebran la hazaña de Lugovoi hagan la concesión de que las acusaciones británicas son justas. Это, конечно же, вовсе не должно означать, что патриоты, выражающие свои теплые чувства по отношению к Луговому, согласны с доводами британского следствия.
Al conmemorar el aniversario 230 de la independencia de Estados Unidos, en julio pasado, el Presidente George W. Bush planteó que los patriotas de la Guerra Revolucionaria creían que todos los hombres son creados iguales, con derechos inalienables. Отмечая 230-ую годовщину независимости Америки в июле прошлого года, президент Джордж Буш отметил, что патриоты Войны за независимость верили, что все люди созданы равными и с неотъемлемыми правами.
Cuando Charles De Gaulle resucitó la República Francesa después de la segunda guerra mundial, pasó por alto la historia de la Francia de Vichy y la colaboración con los nazis fingiendo que todos los ciudadanos franceses habían sido buenos patriotas republicanos. Когда Шарль де Голль возродил Французскую Республику после второй мировой войны, то он обошел молчанием историю Франции в годы правления режима Виши и факт сотрудничества с нацистами, сделав вид, что все граждане Франции были добропорядочными патриотами республики.
Amo al bosque nativo y soy un patriota estadounidense porque los tenemos. Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше.
También podría oponerse directamente a Jamenei presentándose como una figura patriota y anticlerical, pero esa actitud sería peligrosa; Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру.
Las equivocaciones de Estados Unidos incluyen la Ley Patriota, la invasión de Irak, el mal manejo de Afganistán, la tortura cometida en Abu Ghraib y la prisión de la Bahía de Guantánamo. Ошибки, допущенные Америкой, включают в себя принятие Закона о борьбе с терроризмом, вторжение в Ирак, неверное обращение с Афганистаном, пытки в Абу-Граиб, и лагерь в Гуантанамо-Бэй.
Ha habido gran atención internacional sobre la Ley Patriota de EEUU, que permite graves violaciones a las libertades civiles, y por el posterior trato hacia miles de inmigrantes (particularmente musulmanes asiáticos) que han sufrido detenciones y encarcelamientos secretos. Большое международное внимание сосредоточилось на санкционировании серьезных нарушений гражданских свобод Патриотическим Актом Соединенных Штатов, и на последующем отношении к тысячам иммигрантов - особенно к азиатским мусульманам с юга - которые столкнулись с тайным задержанием и депортацией.
Y de cualquier forma que definamos "ateísmo", éste es sin lugar a dudas el tipo de creencia académica que una persona tiene derecho a tener sin ser estigmatizado como un "no patriota" o "no ciudadano" sin pode presentarse a unas elecciones. И как бы мы ни определяли атеизм, это своего рода академическое мнение, которое любой человек имеет право высказать без того, чтобы его обозвали непатриотичным, неизбираемым негражданином.
Su Ley de Prevención del Terrorismo (POTA, tal su sigla en inglés), sancionada después de los ataques a Estados Unidos del 11 de septiembre de 2001 por parte del entonces gobierno liderado por el Partido Bharativa Janata (BJP), contiene muchas de las características veneradas en la Ley Patriota: Акт о предупреждении терроризма, который, после атак на Соединённые Штаты, совершённых 11 сентября 2001г., был принят партией Бхарати Джаната (БДП), в то время возглавлявшей правительство, содержит множество элементов, закреплённых в Законе о борьбе с терроризмом:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!