Sentence examples of "populista" in Spanish
Los políticos demócratas también tienen una tradición populista.
У демократических политиков также есть популистские традиции.
O cree las promesas del Presidente populista Hugo Chávez en Venezuela.
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле.
Hace broma cuando se dice de Ud. que es populista.
Вы злитесь, когда кто-то говорит, что вы популист.
La primera, al menos es populista, y la segunda es elitista.
Первый можно назвать популистским, второй - элитарным.
Esto podría explicar cierta animosidad populista de derechas contra la monarquía.
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
Y eso lo hizo de una forma demagógica, nacionalista y populista.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере.
El partido que fundó el extravagante populista Pim Fortuyn es ahora el segundo más grande en la legislatura holandesa.
Партия, основанная пламенным популистом Пимом Фортейном, сейчас является второй по величине в голландской законодательной власти.
Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
De modo que la polarización de Venezuela no enfrenta a "los pobres" contra "la oligarquía", sino a un populista contra la sociedad civil.
Поэтому раскол Венесуэлы представляет собой противостояние не "бедноты" против "олигархии", а популиста против гражданского общества.
Sin embargo, estas medidas serán exitosas sólo si no se toman de manera aislada y populista.
Однако эти меры принесут успех, если они принимаются изолированно и в популистских целях.
El líder populista holandés Geert Wilders, por ejemplo, ha denunciado a la reina Beatriz en varias ocasiones como una elitista y multiculturalista de izquierdas.
Лидер голландских популистов Геерт Вильдерс, например, обвинял королеву Беатрикс на нескольких мероприятиях, как сторонницу левых, элитарности, и мультикультурализма.
¿Y evitarán los países donantes el tipo de reacción populista que podría empujarlos hacia el proteccionismo?
И смогут ли страны-кредиторы победить некоторую популистскую ответную реакцию у себя дома, которая может подтолкнуть их в протекционистском направлении?
Un populista dos veces presidente, receloso de la inversión extranjera, favoreció a la pequeña empresa, nacionalizó a las grandes y desprestigió el espíritu de empresa.
Популист, дважды избиравшийся на пост президента, он не приветствовал иностранные инвестиции, благоволил малым компаниям, хотел, чтобы большие компании были национализированы, и умалял предпреимчивость.
De manera similar, sus invitaciones a la Casa Blanca se están utilizando para enviar un mensaje populista.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
A eso se debe la despectiva sospecha de la minoría selecta -evidente, entre otros sitios, en las páginas de Le Monde- de que es un simple populista.
Отсюда и презрительное подозрение элиты (особенно заметное на страницах "Le Monde"), что он просто популист.
También describen la vida estadounidense como abierta, móvil, individualista, en contra de lo establecido, pluralista, populista y libre.
Они также отображают жизнь в Америке, как открытую, мобильную, индивидуалистическую, противостоящую истеблишменту, плюралистическую, популистскую и свободную.
la izquierda (populista o de otra índole) puede argumentar de forma creíble que el capitalismo es "corrupto", por lo que debe estar sometido a la tutela del Estado.
левые (популисты и другие) могут достоверно убеждать, что капитализм "коррумпирован" и, следовательно, должен быть взят под крыло правительства.
El nuevo gobierno de Polonia afronta varias dificultades arduas, en particular la de conciliar sus tendencias populista y liberal.
Новое правительство Польши столкнулось с серьезными проблемами, из которых далеко не самая последняя заключается в урегулировании ее либеральных и популистских тенденций.
El populista holandés, Geert Wilders, es una visita asidua, que les dice a audiencias simpatizantes que Israel está en la primera línea de la guerra occidental contra el Islam.
Голландский популист Гирт Вилдерс, заявляющий симпатизирующей аудитории, что Израиль находится на переднем крае войны Запада с Исламом, является частым визитером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert