Exemplos de uso de "porcentajes" em espanhol

<>
Pero tenían porcentajes de tiro sobresalientes, porque no lo forzaban. Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать.
Estos porcentajes no descenderán porque la gente sobrevivirá entre 10 y 20 años. Так что процент не опускается, потому что люди живут от 10 до 20 лет.
Y estos porcentajes contra el estado original, por decirlo así, de la era pre-industrial, 1750. И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г.
Entonces aquí, ahora esta es una categoría grande por eso hay porcentajes más chicos, este el 0.7 por ciento - Dan Dennett, que dentro de poco estará hablando. Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией.
Pese a que existe el compromiso de las autoridades estatales para cumplir con la entrega de estos recursos, comentó que se ha hecho la solicitud al Secretario de Administración y Finanzas, Armando Villarreal, de apresurar las gestiones para que los porcentajes que les corresponden lleguen lo antes posible. Хотя у властей штата имеется обязательство осуществлять доставку этих ресурсов, он говорит, что запрос был сделан на имя секретаря администрации и финансов, Армандо Вильяреалу, увеличить усилия, так чтобы проценты, относящиеся к ним, пришли как можно быстрее.
No es posible predecir con exactitud alguna las repercusiones de un aumento en los porcentajes de los cupos en los sistemas de listas abiertas que actualmente tienen una legislación eficaz en materia de cupos, pero, si esos países substituyen sus listas abiertas por listas cerradas,, si todos los demás factores permanecen igual, el porcentaje de mujeres elegidas debe aumentar en torno al 10 por ciento. Невозможно с какой-либо долей точности предсказать, какое действие возымеет увеличение процента квоты в системе открытых списков в странах, которые сегодня имеют эффективное законодательство по квотам.
¿Qué porcentaje de su tiempo? Какой процент времени?
El porcentaje de agua en la célula vegetal es de aproximadamente el setenta y cinco por ciento. Процентное содержание воды в растительной клетке составляет примерно семьдесят пять процентов.
El menor porcentaje de emprendimientos. Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Ese es el porcentaje que reciclamos. Вот такой процент, который мы рециклируем.
Le pregunté, "Que porcentaje del alimento es pollo?" Я спросил, - "Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?", -
Pero en cierto sentido es el mismo porcentaje. Но это те же самые проценты.
el porcentaje es incluso mayor entre los jóvenes. процент среди молодёжи даже выше.
Cuando el porcentaje de analfabetismo es muy alto, usamos títeres. Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы.
Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos. Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Así que desconocemos un gran porcentaje de lo que hay allá afuera. Поэтому очень большой процент того, что в природе на самом деле есть, нам просто не известен.
la materia ordinaria representa sólo un pequeño porcentaje del contenido del universo. всё обычное вещество в сумме составляет лишь несколько процентов содержимого вселенной.
pero, como porcentaje del PBI, el superávit de Alemania es aún mayor. но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
Como porcentaje del PIB es del 5%, frente al 5.2% de Alemania. в виде процента от ВВП оно составляет 5%, в то время как в Германии данный показатель равен 5,2%.
Hace 200 años, los Estados Unidos estaban urbanizados solo en un pequeño porcentaje. 200 лет назад, США были урбанизированы всего на несколько процентов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.