Exemplos de uso de "preocupen" em espanhol
Traduções:
todos188
беспокоить55
озаботить54
волновать37
заботить11
занимать11
взволновать4
outras traduções16
Pero no se preocupen, que fuimos rescatados por el iPod, por Facebook y, por supuesto, por Angry Birds.
Но не стоит беспокоиться, нас быстро спасли iPod, Facebook и, подумать только, злые птицы.
Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Sigue siendo poco probable que la Fed y el Banco de Inglaterra se preocupen por el surgimiento de nuevos tipos de burbujas de activos en los mercados accionarios o las materias primas.
Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов "пузырей" активов на фондовых биржах или в предметах потребления.
Sin embargo, para que los políticos se preocupen menos por el tema de los empleos, tal vez necesitamos empezar a discutir si las recuperaciones sin empleos son permanentes, y si la red de seguridad de los Estados Unidos, diseñada para otra era, tiene que ser modificada.
Но если политики станут меньше беспокоиться о создании рабочих мест, может быть, нам следует приступить к обсуждению того, стоит ли сохранить безработное восстановление, а также стоит ли изменить "сетку безопасности" США, разработанную для другой эры.
Pero, no se preocupen por los asuntos intrínsecos del Dylan.
Не задумывайтесь о внутренностях Дилана.
tal vez algunos no, pero eventualmente les tocará, no se preocupen.
Вы-то здесь в порядке, но мы и до вас доберемся со временем, не волнуйтесь.
¡No se preocupen, relájense, no, relájense, es un robot, es inteligente!
Не волнуйтесь, просто успокойтесь, это робот, он умный!
Pero no se preocupen, no tengo problemas con el inglés como tal.
Но не волнуйтесь - у меня нет проблем с английским, как таковым.
Pero no se preocupen, no voy a señalar a nadie en particular respecto de sus propios errores.
Не бойтесь, я не собираюсь выставлять напоказ ничьи личные ошибки.
Antes de que se preocupen demasiado, aquí en Estados Unidos, la mayoría de los alimentos que compramos en el supermercado ya tienen componentes genéticamente modificados.
И, пока вы ее не сильно забеспокоились, здесь, в Соединенных Штатах, большинство еды, которую вы покупаете в супермаркетах, уже имеет генетически модифицированные компоненты.
Así, a la mayoría de los rumanos les parece no sólo absurdo, sino inmoral, que a la UE le preocupen tanto los últimos momentos de la vida de un cerdo cuando aparentemente le importa muy poco la vida diaria de los rumanos comunes y corrientes.
Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie