Verwendungsbeispiele von "se enseña" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En la mitad de los estados ya no se enseña civismo -el estudio de nuestra República y su funcionamiento-en la escuela secundaria. В половине штатов в средней школе уже не преподают предмет "Основы гражданства и права", посвящённый устройству нашей республики и тому, как она функционирует.
¿Por qué no se enseña? Почему этому не учат?
imparcialidad y objetividad en cómo se enseña la historia, lo que incluye el estudio de la diferencias entre Japón y China en sus interpretaciones históricas acerca de la Guerra Sino-Japonesa. справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
los gobernantes de China no necesariamente odian al Japón, pero temen parecer débiles ante sus ciudadanos, a los que se enseña desde la guardería que las potencias extranjeras quieren humillar a China. правители Китая не обязательно испытывают ненависть к Японии, но они боятся выглядеть слабыми в глазах своих граждан, которых учили с детского сада, что иностранные державы хотят унизить Китай.
Este intento oficial de mostrar a los taiwaneses nativos como un grupo étnico distinto, con poca relación con la cultura china, se extendió al idioma, ya que Chen favoreció el uso del dialecto fujian en lugar del mandarín hablado por 1,300 millones de chinos y que se enseña en todo el mundo. Эта официальная попытка изобразить местных тайваньцев как отдельную этническую группу, имеющую слабое отношение к китайской культуре, также затронула и язык, по мере того как Чэнь поддерживал использование диалекта Фуцзянь вместо мандаринского диалекта, на котором говорят 1,3 миллиарда китайцев и который преподают во всем мире.
Los niños les han enseñado. Дети их научили.
Pienso que estas habilidades deberían enseñarse. Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
Tradicionalmente el cálculo se enseñaba muy tarde. Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Venía cada día a enseñarme algo. Каждый день он приходил, чтобы показать мне что-нибудь.
"Me has enseñado a caminar. "Вы научили меня ходить.
Imaginen si la historia se enseñara de forma diferente. Представь, если историю преподавать по-другому.
El aire no es lineal, como siempre nos habían enseñado. Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна.
Sólo es para enseñaros el tamaño; Просто что бы показать вам ее размер.
¿Puedes enseñarme a tocar la cornamusa? Можешь научить меня играть на волынке?
Pienso que Yamaha hace, realmente, un muy buen trabajo de enseñarnos como componer. Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию.
Nos han enseñado que la autoridad es la enemiga de la libertad. Нас учили, что власть - враг свободы.
Lo que quisiera hacer es enseñaros algunas de las cosas que están aprendiendo. Я бы хотела показать вам несколько примеров того, чему они учатся.
Estaban haciendo todo lo que les habíamos enseñado. Они сделали все, чему мы их научили.
Cuando alguien ya ha enseñado durante tres años su calidad educativa no cambia a partir de entonces. После трех лет преподавания качесто преподавания дальше не меняется.
Hemos mencionado los estudiantes enseñándose entre sí dentro de un salón de clases. как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!