Exemplos de uso de "sensación" em espanhol com tradução para o russo

<>
Hay una sensación irreal de seguridad. это ложное чувство безопасности -
Está la sensación y la realidad. Есть ощущение, и есть действительность.
La sensación final de Need for Speed: Общее впечатление о Need for Speed:
Lo que se produce es una sensación de cambio, no un análisis de los cambios históricos de un milenio. В результате получается восприятие изменений, а не оценка исторических изменений тысячелетия.
Así es que estaba yo caricaturizando en vivo sobre una pantalla ancha - era toda una sensación - y entonces este tipo se me acercó. Так что я публиковал рисунки на большом экране, это было сенсацией, а потом этот парень пришел ко мне.
La sensación de pánico se disipó. Чувство паники притупилось.
es una sensación, y es una realidad. ощущение и реальность.
La sensación general era que no había libertad absoluta. Общим впечатлением было отсутствие абсолютной свободы.
Y, sin embargo, se hacen más donaciones en Estados Unidos que en otros países, lo cual refleja una mayor sensación en Estados Unidos de que la benevolencia privada es una obligación. Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.
Y esa es una sensación molesta. Это очень неуютное чувство,
Tenemos la sensación, el modelo, la realidad. Есть ощущения, модель, реальность.
Y sin duda, para mí, es la sensación definitiva de estar en caída libre, con todas las referencias visuales. Этот вид прыжков даёт мне максимум ощущений во время свободного падения, включая зрительные впечатления.
Esta ideología alimenta una profunda percepción popular de China como una víctima del tercer mundo herida y humillada, e impregna al Partido Comunista de una fuerte sensación de tener un cúmulo de agravios pendientes. Эта идеология питает распространенное восприятие китайцами Китая как раненой, униженной жертвы из числа стран третьего мира и порождает в кругах правящей коммунистической партии мощное скрытое недовольство.
¿Tuvieron una sensación de ambigüedad moral? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
Personalmente, yo tengo una sensación de déjà vu. У меня лично возникает ощущение "дежа вю".
La sensación de falta de capacidad de dirección de la Comisión en este momento de intensificación del pesimismo económico es simplemente la punta del iceberg. Впечатление об отсутствии сильного руководства, которое во время текущего экономического затмения производит Комиссия, является всего лишь верхушкой айсберга.
En cuanto a la sensación, es mucho peor que la de Eslovaquia, la República Checa, Hungría y Grecia, mientras que la situación es mejor -o al menos no peor- en cuanto a los indicadores de corrupción real. На основе восприятия дела в ней обстоят гораздо хуже, чем в Словакии, Чешской Республике, Венгрии и Греции, в то время как ситуация гораздо лучше - или по крайней мере, не хуже - на основе индикаторов фактической коррупции.
Tengo una fuerte sensación de bienestar. Меня переполняет чувство благополучия.
Y la sensación se basa en la intuición. Итак, ощущение основано на интуиции.
En Estados Unidos y otras partes, existe la sensación de que la implosión tan vaticinada de las editoriales de noticias se está acelerando y ha alcanzado una suerte de masa crítica. Складывается впечатление, что в США и других странах ускорилось давно предсказанное исчезновение печатных новостей, которое достигло, своего рода, критической массы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!