Exemples d'utilisation de "sobreviviría" en espagnol

<>
Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión. Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос.
Y pensaba que B92 sobreviviría para ser una gran empresa una vez que Milosevic se fuera, lo que resultó ser cierto. И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой.
Y yo sugeriría, que no sería solamente la Humanidad la que no sobreviviría, sino todas las especies de este planeta, tal como lo hemos oído hoy. И я позволю себе дополнить, что не только человечество не сможет выжить, но и всё живое на Земле, как мы уже сегодня слышали.
Bueno, se divide, compite, sobrevive. Она делится, она соревнуется, она выживает.
¿Puede Italia sobrevivir a Berlusconi? Переживёт ли Италия ещё один срок правления Берлускони?
Sólo las mejores pueden sobrevivir. Только лучшие из них выживают.
Tom no sobrevivirá mucho tiempo más. Том не переживёт ещё много времени.
Soy el único que sobrevivió. Я единственный, кто выжил.
¿Podrá sobrevivir la alianza a su éxito? Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
si Saakashvili sobrevive, Vladimir Putin pierde. если Саакашвили выживет, то Владимир Путин проиграет.
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
Razones por las que sobrevive Castro Почему Кастро выживает
¿Sobrevivirá el euro a la crisis actual? Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Bueno, hemos sobrevivido en este planeta. Но мы на Земле выжили.
¿Podrá sobrevivir el G-8 a San Petersburgo? Переживёт ли "большая восьмёрка" Санкт-Петербург?
Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron. И большинство женщин, к счастью, выживают.
¿Podrá sobrevivir a ellas el doble monopolio de Putin? Может ли двойная монополия Путина пережить их?
Escuchamos a los sobrevivientes para sobrevivir. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
¿Sobrevivirá a la presente crisis en su forma actual? Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде?
nos permite sobrevivir en la Tierra. она позволяет нам выжить на Земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !