Beispiele für die Verwendung von "écouter d'une oreille" im Französischen

<>
Le lac était entouré d'une clôture, de toute évidence pour des raisons de sécurité. Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
"Oui !", murmura-t-il dans mon oreille de sa voix ravissante. "Ja!", säuselte er mit seiner entzückenden Stimme in mein Ohr.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie. Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure. Die Soldaten hatten schlagkräftigere Waffen.
Le cafard rampa à travers son oreille jusqu'au tympan. Der Käfer kroch durch sein Ohr bis ans Trommelfell.
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte. Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
L'enfant a été sauvé d'une maison en feu. Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Ich habe das Radio eingeschaltet, um die Nachrichten zu hören.
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. Das Gesicht einer Person sagt viel über ihren Charakter aus.
Ça me rentre par une oreille et ça me sort par l'autre. Das geht mir zu einem Ohr hinein, zum anderen hinaus.
Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique. Ich verbinge oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Il pressa son oreille contre le mur. Er drückte sein Ohr gegen die Wand.
Il prétendait ne pas écouter. Er gab vor, nicht zuzuhören.
La digue protégea la ville d'une inondation. Der Deich schützte die Stadt vor Überschwemmungen.
Mon oreille gauche coule. Ich habe Ausfluss in meinem linken Ohr.
J'adore écouter de la musique classique. Ich höre Klassische Musik sehr gerne.
La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix. Die Motivation für ein Termingeschäft ist oft die Absicherung gegen eine Preissteigerung beziehungsweise einen Preisverfall.
Je tenais l'écouteur contre mon oreille. Ich hielt den Hörer an mein Ohr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.