Exemples d’usage de "œil de verre" en français avec traduction en allemand

<>
J'ai un œil de verre. Ich habe ein Glasauge.
Je me suis fait dire mon avenir par une vieille avec un étrange œil de verre. Ich habe mir meine Zukunft von einer Alten mit einem seltsamen Glasauge vorhersagen lassen.
Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre. Ich habe mich mit einem Glasscherben in die rechte Hand geschnitten.
Un mince filet coulait dans le récipient de verre. Ein dünner Strahl lief in die Glaskanne.
Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Les bouteilles de bière sont faites de verre. Bierflaschen sind aus Glas.
Je voudrais un verre d'eau. Ich möchte ein Glas Wasser.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
J'apprécierais beaucoup un verre de bière fraîche. Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.
Le chien est aveugle d'un œil. Der Hund ist auf einem Auge blind.
Apportez-moi un verre d'eau, je vous prie. Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser.
J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu. Ich schaute, aber ich sah nichts.
La petite cuillère est dans le petit verre. Der kleine Löffel steht im kleinen Glas.
Puis-je jeter un œil au magazine ? Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?
En Chine aussi, du verre est extrait des tombes de la période des royaumes combattants. Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.
Elle me laissa jeter un œil sur sa nouvelle voiture. Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.
Il y a un peu d'eau dans le verre. Es ist etwas Wasser in dem Glas.
Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?
Est-ce ton verre ou celui de ta sœur ? Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester?
Jette un œil sur cette photo, s'il te plait. Bitte wirf einen Blick auf dieses Foto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !