Sentence examples of "aussi longtemps que" in French

<>
Je travaillerai aussi longtemps que je vivrai. Ich werde so lange arbeiten, wie ich lebe.
Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler. Solange wir leben, müssen wir arbeiten.
Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible. Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux. Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais. Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Aussi longtemps que tu te tiens tranquille, tu peux, si tu veux, rester ici. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
Vous avez le droit de tout faire aussi longtemps que vous ne me critiquez pas ! Sie dürfen alles tun, solange Sie mich nicht kritisieren!
Il est le seul homme qui pouvait vivre avec elle aussi longtemps. Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte.
De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes. Viele Schildkröten leben länger als Menschen.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre aussi longtemps. Es tut mit Leid, dass ich Sie so lange warten lassen habe.
Les femmes vivent généralement plus longtemps que leurs maris. Frauen leben im Allgemeinen länger als ihre Ehemänner.
Je ne veux pas attendre aussi longtemps. Ich will nicht so lange warten.
L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude. Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger. Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu sourire. Schon lange sah ich dich nicht mehr lächeln.
Il y aura des virus aussi longtemps qu'il y aura des hommes. Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone. Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe.
« J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. » »Ich sehe, ich habe dich bei deinem Nationalstolz gepackt.« »Den musst du schon vor langer Zeit gepackt haben, ich kann mich nicht mal mehr an ihn erinnern.«
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.