Exemplos de uso de "c'est mieux que rien" em francês com tradução para o alemão

<>
C'est mieux que rien. Es ist besser als nichts.
C'est mieux que rien du tout. Es ist besser als gar nichts.
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Alle hoffen, dass nie etwas Schlimmes in Japan geschehen wird.
Je t'aiderai du mieux que je peux. Ich werde dir so gut helfen wie ich kann.
Nous basons nos hypothèses sur le fait que rien ne va plus vite que la lumière. Wir basieren unsere Annahmen darauf, dass nichts schneller als Licht ist.
Ça, tu le sais mieux que moi. Das weißt du besser als ich.
L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est. Langeweile ist das Gefühl, dass alles Zeitverschwendung ist; Abgeklärtheit, dass nichts es ist.
J'aiderai du mieux que je peux. Ich werde helfen, so gut ich kann.
À quelqu'un qui ne connaît pas l'essence de la musique, il semble que rien ne soit plus facile que de jouer du piano. Jemandem, der das Grundlegende der Musik nicht verstanden hat, kommt es so vor, als sei nichts einfacher, als Klavier zu spielen.
Un miroir est mieux que toute une série de portraits d'ancêtres. Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder.
Les Français croient que rien n'est impossible. Die Franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
Il vaudrait mieux que vous ne le fassiez pas. Ihr solltet es besser nicht machen.
Tu nages bien mieux que lui. Du schwimmst viel besser als er.
La prévoyance vaut mieux que l'indulgence. Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Il vaudrait mieux que vous me le disiez maintenant. Ihr solltet es mir besser jetzt sagen.
Peu de gens peuvent parler anglais mieux que Sachiko. Wenige können besser Englisch sprechen als Sachiko.
Tony parle anglais mieux que moi. Tony spricht besser Englisch als ich.
Tu t'en souviens mieux que moi. Du erinnerst dich besser daran als ich.
Je vous aiderai du mieux que je peux. Ich werde Ihnen so gut ich kann helfen.
C'est certes un vieux vélo, mais mieux que pas de vélo du tout. Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!