Exemples d’usage de "en dehors de la ville" en français avec traduction en allemand

<>
Il est affairé en dehors de la ville. Er ist geschäftlich außerhalb der Stadt.
Laisse-moi en dehors de cette affaire ! Lass mich aus dem Spiel!
L'église se trouve à la limite de la ville. Die Kirche steht am Stadtrand.
En dehors de ses parents personne ne le connait bien. Außer seinen Eltern kennt niemand ihn gut.
Le paysage des environs de la ville est joli. Die Landschaft in der Umgebung der Stadt ist schön.
En dehors de Marie et de Jean, personne n'était dans la pièce. Außer Mary und John war niemand im Raum.
Notre quartier général se situe dans un autre quartier de la ville. Unser Hauptquartier liegt in einem anderen Stadtteil.
Je propose que tu restes en dehors de ça. Ich schlage vor, du hältst dich da raus.
Il a été élu Maire de la ville. Er wurde zum Bürgermeister gewählt.
Ceci est en dehors de mon pouvoir. Das steht nicht in meiner Macht.
Notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville. Unsere Fußballmannschaft schlägt alle anderen der Stadt.
Je voudrais un plan de la ville. Ich hätte gern einen Stadtplan.
Il est connu comme le meilleur avocat de la ville. Er ist als der beste Anwalt der Stadt bekannt.
Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville. Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus.
Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways. Auf den Straßen der Stadt verkehren Autos, Busse, Taxis und Straßenbahnen.
Les policiers de la ville de New York portent un uniforme bleu sombre. Die Polizisten der Stadt New York tragen eine dunkelblaue Uniform.
Je viens de la ville. Ich komme aus der Stadt.
Tu devrais éviter ce coté de la ville. Du solltest diesen Teil der Stadt meiden.
Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville. Die Leute sagen, dass er der reichste Mann der Stadt ist.
Un feu éclata au milieu de la ville. Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !