Beispiele für die Verwendung von "grande salle à manger" im Französischen

<>
Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise. Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.
Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois. Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.
Y a-t-il une salle à manger dans la maison ? Gibt es in dem Haus ein Esszimmer?
Aujourd'hui, je t'invite à manger. Heute lade ich dich zum Essen ein.
Procure-moi quelque chose à manger. Besorg mir etwas zu essen.
Ne songe même pas à manger mon chocolat ! Denk' nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
Ils m'ont invité à manger. Sie haben mich zum Essen eingeladen.
Je voulais quelque chose à manger. Ich wollte etwas zu essen.
La fille n'a malheureusement presque rien à manger. Das Mädchen hat leider fast nichts zu essen.
Elle lui donna un peu à manger. Sie gab ihm ein bisschen zu essen.
Je donnais d'ordinaire à manger deux fois par jour à mon chien. Ich gab meinem Hund üblicherweise zweimal täglich zu fressen.
Nous avons besoin de quelque chose à manger. Wir brauchen etwas Essbares.
Nous avons trop commandé à manger. Wir haben zuviel Essen bestellt.
Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
Elles n'ont rien à manger. Sie haben nichts zu essen.
Le quatre-quarts n'est pas à traduire mais à manger ! Rührkuchen ist nicht zum Übersetzen da, sondern zum Essen!
Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin. Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm.
Je connais une délicieuse recette de blancs de poireaux au vin rouge, à manger chauds ou froids. Ich kenne ein köstliches Rezept mit dem weißen Teil von Lauch in Rotwein, warm oder kalt genießbar.
Procurez-moi quelque chose à manger. Besorgt mir etwas zu essen.
Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ? Gibt es genug zu essen für alle?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.